# Chinese, Simplified translation of Bootstrap (5.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (5.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-09 04:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Images"
msgstr "图像"
msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Container"
msgstr "容器"
msgid "Go to previous page"
msgstr "转到上一页"
msgid "Go to parent page"
msgstr "转到父页面"
msgid "Go to next page"
msgstr "转到下一页"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Region"
msgstr "区域"
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
msgid "Icons"
msgstr "图标"
msgid "Layout"
msgstr "布局"
msgid "Total"
msgstr "总计"
msgid "Components"
msgstr "组件"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Node"
msgstr "节点"
msgid "Last post"
msgstr "最新文章"
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "面包屑"
msgid "Header"
msgstr "页眉"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
msgid "Normal"
msgstr "标准的"
msgid "Up"
msgstr "向上"
msgid "Medium"
msgstr "中等"
msgid "Add to cart"
msgstr "添加到购物车"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
msgid "Forum"
msgstr "论坛"
msgid "Text color"
msgstr "文本颜色"
msgid "Add new comment"
msgstr "添加新评论"
msgid "Button"
msgstr "按钮"
msgid "Expires"
msgstr "过期"
msgid "Messages"
msgstr "信息"
msgid "Switch"
msgstr "切换"
msgid "Topics"
msgstr "主题"
msgid "Posts"
msgstr "文章"
msgid "Buttons"
msgstr "按钮"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "White"
msgstr "白色"
msgid "Link color"
msgstr "链接颜色"
msgid "Subtotal"
msgstr "小计"
msgid "Order Summary"
msgstr "订单摘要"
msgid "Gray"
msgstr "灰色"
msgid "New"
msgstr "新"
msgid "Locality"
msgstr "地方"
msgid "Tabs"
msgstr "标签"
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
msgid "medium"
msgstr "中"
msgid "small"
msgstr "小"
msgid "large"
msgstr "大"
msgid "Go to first page"
msgstr "转到第一页"
msgid "Go to last page"
msgstr "转到最后一页"
msgid "Form Elements"
msgstr "表单元素"
msgid "Transparent"
msgstr "透明"
msgid "Organization"
msgstr "组织"
msgid "Local"
msgstr "本地"
msgid "Black"
msgstr "黑色"
msgid "Skip to main content"
msgstr "跳转到主要内容"
msgid "Billing information"
msgstr "帐单信息"
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
msgid "Error message"
msgstr "错误信息"
msgid "Main navigation"
msgstr "主导航"
msgid "Warning message"
msgstr "警告信息"
msgid "Billing Information"
msgstr "账单信息"
msgid "Primary tabs"
msgstr "主标签"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "次标签"
msgid "Light"
msgstr "浅色的"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Primary"
msgstr "主要"
msgid "Secondary"
msgstr "次要"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Payment Method"
msgstr "支付方法"
msgid "Pagination"
msgstr "分页"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (默认)"
msgid "Base color"
msgstr "基色"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Powered by Drupal"
msgid "Slate"
msgstr "石板"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "导航路径"
msgid "Page top"
msgstr "页面顶部"
msgid "Page bottom"
msgstr "页面底部"
msgid "Status messages"
msgstr "状态消息"
msgid "Sidebar first"
msgstr "边栏第一"
msgid "Secondary menu"
msgstr "次级菜单"
msgid "Shipping Information"
msgstr "运送信息"
msgid "Customer Information"
msgstr "顾客信息"
msgid "Main page content"
msgstr "主页内容"
msgid "Status message"
msgstr "状态消息"
msgid "Payment instructions"
msgstr "支付说明"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Highlighted"
msgstr "已高亮"
msgid "Sidebar second"
msgstr "边栏第二"
msgid "Main background"
msgstr "主背景"
msgid "Sidebar background"
msgstr "边栏背景"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "边栏边框"
msgid "Footer background"
msgstr "页脚背景"
msgid "Plum"
msgstr "李子"
msgid "Previous page"
msgstr "前一页"
msgid "Title and slogan"
msgstr "标题和口号"
msgid "Firehouse"
msgstr "消防队"
msgid "Ice"
msgstr "冰"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "您的购物车是空的。"
msgid "Text Formats"
msgstr "文本格式"
msgid "Dark"
msgstr "深色的"
msgid "Footer first"
msgstr "页脚一区"
msgid "Footer second"
msgstr "页脚二区"
msgid "Footer third"
msgstr "页脚三区"
msgid "Shipping information"
msgstr "配送信息"
msgid "Last page"
msgstr "末页"
msgid "Primary menu"
msgstr "主菜单"
msgid "Footer fourth"
msgstr "页脚四区"
msgid "Header background top"
msgstr "页头背景顶部"
msgid "Header background bottom"
msgstr "页头背景底部"
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "感谢您的订单！"
msgid "Pills"
msgstr "胶囊式的"
msgid "Informative message"
msgstr "参考消息"
msgid "Site branding"
msgstr "站点品牌"
msgid "Striped"
msgstr "条纹状的"
msgid "Bordered"
msgstr "带边框的"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"您还没有创建任何的内容类型。请前往<a "
"href=\"@create_content\">创建内容类型</a>来添加新的内容类型。"
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "@book.title 的手册大纲"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "书籍遍历链接："
msgid "Site header"
msgstr "站点头部"
msgid "First page"
msgstr "首页"
msgid "Page @items.current"
msgstr "页面 @items.current"
msgid "Featured top"
msgstr "专题顶部"
msgid "Featured bottom first"
msgstr "专题底部一区"
msgid "Featured bottom second"
msgstr "专题底部二区"
msgid "Featured bottom third"
msgstr "专题底部三区"
msgid "Footer fifth"
msgstr "页脚五区"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "由@author @time 前"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "由 @author_name 提交于 @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "主要管理动作"
msgid "User account menu"
msgstr "用户帐户菜单"
msgid ""
"You have not created any order types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_order_type\">order type creation page</a> to add a new "
"order type."
msgstr ""
"未创建任何订单类型。转到<a "
"href=\"@create_order_type\">订单类型创建页面</a>添加新订单类型。"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "订单确认"
msgid "Order #@number details:"
msgstr "订单 #@number 的明细："
msgid "Order activity"
msgstr "订单活动"
msgid "Applied coupons"
msgstr "应用的优惠券"
msgid "Search form (narrow)"
msgstr "搜索表单(窄)"
msgid "Search form (wide)"
msgstr "搜索表单(宽)"
msgid "Enter color in full hexadecimal format (#abc123)."
msgstr "以完整的十六进制格式输入颜色 (#abc123)."
msgid "Derivatives will be formed from this color."
msgstr ""
"Derivatives will be formed from this "
"color将从这种颜色形成衍生品."
msgid "@fieldName has changed to @fieldValue"
msgstr "@fieldName 已修改为 @fieldValue"
