# Greek translation of Bookmark Field (1.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bookmark Field (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-18 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
msgid "Field name"
msgstr "Όνομα πεδίου"
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
msgid "Maximum length"
msgstr "Μέγιστο μήκος"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Μέγεθος του πεδίου κειμένου"
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
msgid "Entity type"
msgstr "Τύπος οντότητας"
msgid "Placeholder"
msgstr "Σύμβολο υποκατάστασης"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr ""
"Το μέγιστο μήκος του πεδίου σε "
"χαρακτήρες."
msgid "View mode"
msgstr "Τρόπος προβολής"
msgid "Use path alias"
msgstr "Χρήση ψευδωνύμου διαδρομής"
msgid "Text value"
msgstr "Τιμή κειμένου"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Το κείμενο που θα εμφανίζεται μέσα στο "
"πεδίο μέχρι να εισαχθεί μία τιμή. Αυτό "
"το βοηθητικό στοιχείο είναι συνήθως "
"παράδειγμα αναμενόμενης τιμής ή "
"σύντομη περιγραφή της αναμενόμενου "
"μορφότυπου."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Σύμβολο κράτησης θέσης: @placeholder"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr ""
"Το %name: δεν πρέπει να υπερβαίνει τους "
"@max χαρακτήρες."
msgid "Target entity type"
msgstr "Τύπος οντότητας προορισμού"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Μέγεθος πεδίου κειμένου: @size"
