# Portuguese, International translation of Bookmark Field (1.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the Portuguese, International translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bookmark Field (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-18 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, International\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Maximum length"
msgstr "Comprimento máximo"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tamanho do campo de texto"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiúsculas e minúsculas"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Placeholder"
msgstr "Espaço reservado"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "O comprimento máximo do campo em caracteres."
msgid "View mode"
msgstr "Modo de visualização"
msgid "Text value"
msgstr "Valor de texto"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"O texto que irá ser mostrado dentro do campo até que um valor seja "
"inserido. Normalmente, esta sugestão é um exemplo do valor a inserir "
"ou uma breve descrição do formato esperado."
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: não deve ter mais de @max caracteres."
msgid "Target entity type"
msgstr "Tipo de entidade de destino"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Tamanho do campo de texto: @size"
