# Hungarian translation of Double Entry Bookkeeping (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Entry Bookkeeping (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Transaction ID"
msgstr "Tranzakcióazonosító"
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzakciók"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "To"
msgstr "Hova"
msgid "From"
msgstr "Honnan"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Income"
msgstr "Jövedelem"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "code"
msgstr "kód"
msgid "Store"
msgstr "Bolt"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Department"
msgstr "Tanszék"
msgid "Are you sure you want to delete %label?"
msgstr "„%label” biztosan törölhető?"
msgid "Transaction"
msgstr "Tranzakció"
msgid "Credit"
msgstr "Hitel"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Generator"
msgstr "Generator"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Account"
msgstr "Saját adatok"
msgid "Currency code"
msgstr "Valuta kódja"
msgid "Expense"
msgstr "Költség"
msgid "Payment methods"
msgstr "Fizetési módok"
msgid "Generate"
msgstr "Létrehozás"
msgid "Payment gateways"
msgstr "Fizetési átjárók"
msgid "Entries"
msgstr "Bejegyzések"
msgid "label"
msgstr "felirat"
msgid "Account name"
msgstr "Számlatulajdonos neve"
msgid "click here"
msgstr "ide kattintva"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "transactions"
msgstr "tranzakciók"
msgid "transaction"
msgstr "tranzakció"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Related"
msgstr "Kapcsolódó"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Data export"
msgstr "Adat exportálás"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Stores"
msgstr "Boltok"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Az entitás létrehozásának ideje."
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file) @backtrace_string."
msgstr ""
"%type: @message üzenet %function függvényben (%file %line. "
"sorában) @backtrace_string."
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Még nincs @label."
msgid "!!binary MQNAY291bnQ="
msgstr "!!binary MQNAY291bnQ="
