# Spanish translation of Double Entry Bookkeeping (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Entry Bookkeeping (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-06 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Transaction ID"
msgstr "ID de la transacción"
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Income"
msgstr "Ingresos"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "code"
msgstr "código"
msgid "Store"
msgstr "Tienda"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
msgid "Account type"
msgstr "Tipo de cuenta"
msgid "Are you sure you want to delete %label?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar la etiqueta %label?"
msgid "Asset"
msgstr "Recurso"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Generator"
msgstr "Generador"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgid "Currency code"
msgstr "Código de moneda"
msgid "Expense"
msgstr "Gasto"
msgid "Payment methods"
msgstr "Medios de pago"
msgid "Generate"
msgstr "Crear"
msgid "Payment gateways"
msgstr "Pasarelas de pago"
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
msgid "click here"
msgstr "haga click aquí"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Add account"
msgstr "Añadir cuenta"
msgid "« First"
msgstr "« Primero"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "Related"
msgstr "Relacionados"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Data export"
msgstr "Exportación de datos"
msgid "The description for the transaction."
msgstr "La descripción de la transacción."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "Stores"
msgstr "Tiendas"
msgid "Commerce settings"
msgstr "Ajustes de Commerce"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file) @backtrace_string."
msgstr ""
"%type: @message en %function (línea %line de %file) "
"@backtrace_string."
msgid "Payment gateway"
msgstr "Pasarela de pago"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Todavía no hay @label."
msgid "!!binary MQNAY291bnQ="
msgstr "!!binary MQNAY291bnQ="
