# Polish translation of Double Entry Bookkeeping (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Entry Bookkeeping (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Transaction ID"
msgstr "ID transakcji"
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcje"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Income"
msgstr "Dochód"
msgid "Amount"
msgstr "Ilość"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "Store"
msgstr "Sklep"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "Department"
msgstr "Departament"
msgid "Are you sure you want to delete %label?"
msgstr "Czy na pewno usunąć %label?"
msgid "Transaction"
msgstr "Transakcja"
msgid "Generator"
msgstr "Generator"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Currency code"
msgstr "Kod waluty"
msgid "Payment methods"
msgstr "Metody płatności"
msgid "Payment gateways"
msgstr "Bramki do płatności"
msgid "Account name"
msgstr "Nazwa konta"
msgid "click here"
msgstr "kliknij tu"
msgid "Related"
msgstr "Powiązane"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "@label nie zostały jeszcze dodane."
