# Portuguese, Brazil translation of Book (3.0.3)
# Copyright (c) 2026 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Book (3.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-21 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Parent"
msgstr "Superior"
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
msgstr ""
"As páginas de um mesmo nível são ordenadas primeiro por peso e "
"depois por ordem alfabética de título."
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Ir para a página superior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
msgid "Book"
msgstr "Livro"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Outline"
msgstr "Esboço"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Expanded"
msgstr "Expandido"
msgid "Parent item"
msgstr "Item superior"
msgid "Add child page"
msgstr "Adicionar página filha"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Versão para impressão"
msgid "Remove from outline"
msgstr "Remover da estrutura"
msgid "Unknown export format."
msgstr "Formato de exportação desconhecido."
msgid "Add content"
msgstr "Adicionar conteúdo"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Sort order"
msgstr "Critérios de ordenação"
msgid "Up"
msgstr "Para cima"
msgid "Goal"
msgstr "Objetivo"
msgid "Books"
msgstr "Livros"
msgid "Allowed content types"
msgstr "Tipos de conteúdo permitidos"
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navegação do livro"
msgid "Top level book"
msgstr "Livro raiz"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Steps"
msgstr "Passos"
msgid "Change book (update list of parents)"
msgstr "Alterar livro (atualizar lista de ítens superiores)"
msgid "Manage your site's book outlines."
msgstr "Organizar as estruturas de livro do seu site."
msgid "Starting level"
msgstr "Nível inicial"
msgid "Book navigation block display"
msgstr "Exibição do bloco de navegação de livro"
msgid "Add to book outline"
msgstr "Adicionar à uma estrutura de livro"
msgid "Book outline"
msgstr "Estrutura do livro"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "Esta página será a página de nível mais alto neste livro."
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Parent ID"
msgstr "ID do pai"
msgid "Menu link ID"
msgstr "ID do link do Menu"
msgid "Collaboration"
msgstr "Colaboração"
msgid "Not in book"
msgstr "Fora do livro"
msgid "Your page will be a part of the selected book."
msgstr "Sua página fará parte do livro selecionado."
msgid "The book the node is in."
msgstr "O livro em que o node está."
msgid "The weight of the book page."
msgstr "O peso da página do livro."
msgid "The parent book node."
msgstr "O node pai do livro."
msgid "Parent link ID"
msgstr "ID do link pai"
msgid "Save book pages"
msgstr "Salvar páginas de livros"
msgid ""
"This book has been modified by another user, the changes could not be "
"saved."
msgstr ""
"Este livro foi modificado por outro usuário, as mudanças realizadas "
"agora não poderão ser salvas."
msgid "Title changed from %original to %current."
msgstr "Título alterado de %original para %current."
msgid "Updated book %title."
msgstr "O livro %title foi atualizado."
msgid "book: updated %title."
msgstr "livro: %title foi atualizado."
msgid "Update book outline"
msgstr "Atualizar estrutura de livro"
msgid "Remove from book outline"
msgstr "Apagar da estrutura de livro"
msgid "No changes were made"
msgstr "Nenhuma mudança foi feita"
msgid ""
"The post has been added to the selected book. You may now position it "
"relative to other pages."
msgstr ""
"A página foi incluída no livro selecionado. Você pode agora "
"posicioná-la em relação a outras páginas do mesmo livro."
msgid "The book outline has been updated."
msgstr "A estrutura do livro foi atualizada."
msgid "There was an error adding the post to the book."
msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar o post no livro."
msgid ""
"%title has associated child pages, which will be relocated "
"automatically to maintain their connection to the book. To recreate "
"the hierarchy (as it was before removing this page), %title may be "
"added again using the Outline tab, and each of its former child pages "
"will need to be relocated manually."
msgstr ""
"%title tem páginas filhas associadas, que serão realocadas "
"automaticamente para manter sua conexão com o livro. Para recriar "
"essa hierarquia (como era antes de remover esta página), você pode "
"devolver %title ao livro usando a aba Esboço. Se fizer isso, cada uma "
"de suas páginas antigas precisarão ser realocadas manualmente."
msgid "%title may be added to hierarchy again using the Outline tab."
msgstr ""
"Você pode, mais tarde, devolver %title à hierarquia usando a aba "
"Estrutura."
msgid "Are you sure you want to remove %title from the book hierarchy?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja remover %title da hierarquia do livro?"
msgid "The post has been removed from the book."
msgstr "O post foi removido do livro."
msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
msgstr ""
"Exibir uma versão para impressão desta página e de suas "
"subpáginas."
msgid "Show block on all pages"
msgstr "Exibir o bloco em todas as páginas"
msgid "Show block only on book pages"
msgstr "Exibir o bloco apenas em páginas de livro"
msgid "This is the top-level page in this book."
msgstr "Esta é a página de nível mais alto neste livro."
msgid "No book selected."
msgstr "Nenhum livro selecionado."
msgid ""
"%title is part of a book outline, and has associated child pages. If "
"you proceed with deletion, the child pages will be relocated "
"automatically."
msgstr ""
"%title é parte da estrutura de um livro e tem páginas filhas. Se "
"você apagar essa página, todas as suas páginas filhas vão ser "
"automaticamente realocadas."
msgid "Re-order book pages and change titles"
msgstr "Reorganizar páginas do livro e alterar títulos"
msgid "Book ID"
msgstr "ID de livro"
msgid "No books available."
msgstr "Não há livros disponíveis."
msgid "Administer book outlines"
msgstr "Administrar esboços do livro"
msgid "Adding and managing book content"
msgstr "Acrescentando e manipulando o conteúdo do livro"
msgid "Printing books"
msgstr "Imprimindo livros"
msgid ""
"Users with the <em>View printer-friendly books</em> permission can "
"select the <em>printer-friendly version</em> link visible at the "
"bottom of a book page's content to generate a printer-friendly display "
"of the page and all of its subsections."
msgstr ""
"Usuários com permissão de <em>Ver livros em versão para "
"impressão</em> podem selecionar o link <em>versão para "
"impressão</em> na base do conteúdo de uma página de livro para "
"gerar uma exibição para impressão da página e de todas as suas "
"subseções."
msgid ""
"The book module offers a means to organize a collection of related "
"content pages, collectively known as a book. When viewed, this content "
"automatically displays links to adjacent book pages, providing a "
"simple navigation system for creating and reviewing structured "
"content."
msgstr ""
"O módulo Book oferece um meio de organizar uma coleção de páginas "
"de conteúdo relacionado, coletivamente conhecida como um livro. "
"Quando visto, este conteúdo irá automaticamente exibir links para as "
"páginas de livros adjacentes, fornecendo um sistema simples de "
"navegação para criar e revisar conteúdo estruturado."
msgid "Create new books"
msgstr "Criar novos livros"
msgid "View printer-friendly books"
msgstr "Exibir livros para impressão"
msgid ""
"View a book page and all of its sub-pages as a single document for "
"ease of printing. Can be performance heavy."
msgstr ""
"Ver uma página de livro e todas as suas sub-páginas como um único "
"documento para facilitar a impressão. Pode afetar o desempenho."
msgid "Allows users to create and organize related content in an outline."
msgstr ""
"Permite que usuários criem e organizem conteúdo relacionado em uma "
"estrutura."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
msgid "The second mlid in the materialized path. See p1."
msgstr "O segundo mlid no caminho materializado. Veja p1."
msgid "The third mlid in the materialized path. See p1."
msgstr "O terceiro mlid no caminho materializado. Veja p1."
msgid "The fourth mlid in the materialized path. See p1."
msgstr "O quarto mlid no caminho materializado. Veja p1."
msgid "The fifth mlid in the materialized path. See p1."
msgstr "O quinto mlid no caminho materializado. Veja p1."
msgid "The sixth mlid in the materialized path. See p1."
msgstr "O sexto mlid no caminho materializado. Veja p1."
msgid "The seventh mlid in the materialized path. See p1."
msgstr "O sétimo mlid no caminho materializado. Veja p1."
msgid "The eighth mlid in the materialized path. See p1."
msgstr "O oitavo mlid no caminho materializado. Veja p1."
msgid "The ninth mlid in the materialized path. See p1."
msgstr "O nono mlid no caminho materializado. Veja p1."
msgid "No book content available."
msgstr "Nenhum conteúdo do tipo livro disponível."
msgid "- Create a new book -"
msgstr "- Criar um novo livro -"
msgid "Edit order and titles"
msgstr "Editar ordem e títulos"
msgid "Book Page"
msgstr "Página do livro"
msgid ""
"Books can be created collaboratively, as they allow users with "
"appropriate permissions to add pages into existing books, and add "
"those pages to a custom table of contents."
msgstr ""
"Livros podem ser criados colaborativamente já que permitem que "
"usuários com permissões apropriadas adicionem páginas nos livros "
"já existentes e adicionem estas páginas num índice do conteúdo "
"personalizado."
msgid "Book settings"
msgstr "Configurações de livro"
msgid "Book navigation block"
msgstr "Bloco de navegação de livro"
msgid "Block display mode"
msgstr "Modo de exibição do bloco"
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Estrutura de tópicos de livro para @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Links de passagem do livro para"
msgid "Level 2"
msgstr "Nível 2"
msgid ""
"Books have a hierarchical structure, called a <em>book outline</em>. "
"Each book outline can have nested pages up to nine levels deep. "
"Multiple content types can be configured to behave as a book outline. "
"From the content edit form, it is possible to add a page to a book "
"outline or create a new book."
msgstr ""
"Os livros possuem uma estrutura hierárquica chamada de <em>estrutura "
"de tópicos de livro</em>. Cada estrutura de tópicos de livro pode "
"ter páginas aninhadas com até nove níveis de profundidade. "
"Múltiplos tipos de conteúdo podem ser configurados para se "
"comportarem como uma estrutura de tópico de livro. No formulário de "
"edição de conteúdo, é possível adicionar uma página em uma "
"estrutura de tópicos de livro ou criar um novo livro."
msgid "Configuring content types for books"
msgstr "Configurando tipos de conteúdo para livros"
msgid "To uninstall Book, delete all content that is part of a book"
msgstr ""
"Para desinstalar o Livro, exclua todo o conteúdo que fizer parte de "
"um livro"
msgid "To uninstall Book, delete all content that has the Book content type"
msgstr ""
"Para desinstalar o Livro, exclua todo o conteúdo que fizer parte de "
"um tipo de conteúdo de livro"
msgid ""
"Book pages have a default book-specific navigation block. This "
"navigation block contains links that lead to the previous and next "
"pages in the book, and to the level above the current page in the "
"book's structure. This block can be enabled on the <a "
"href=':admin-block'>Blocks layout page</a>. For book pages to show up "
"in the book navigation, they must be added to a book outline."
msgstr ""
"As páginas do livro possuem um bloco de navegação padrão "
"específico do livro. Este bloco de navegação contém links que "
"levam à página anterior e à próxima página no livro e ao nível "
"acima da página atual na estrutura do livro. Esse bloco pode ser "
"ativado na <a href=':admin-block'>Página de layout do bloco</a>. Para "
"que as páginas do livro sejam exibidas na navegação do livro, elas "
"devem ser incluídas em uma estrutura de tópicos do livro."
msgid ""
"The outline feature allows you to include pages in the <a "
"href=\":book\">Book hierarchy</a>, as well as move them within the "
"hierarchy or to <a href=\":book-admin\">reorder an entire book</a>."
msgstr ""
"A funcionalidade de outline permite você que inclua páginas em uma "
"<a href=\"@book\">hierarquia de livro</a> além de reorganizá-las "
"dentro da hierarquia ou <a href=\"@book-admin\">reordenar o livro "
"inteiro</a>."
msgid ""
"The parent page in the book. The maximum depth for a book and all "
"child pages is @maxdepth. Some pages in the selected book may not be "
"available as parents if selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"A página superior no livro. A profundidade máxima de um livro e "
"páginas filhas é !maxdepth. Algumas páginas no livro selecionado "
"podem não estar disponíveis na seleção caso já estiverem nesse "
"limite."
msgid ""
"The first mlid in the materialized path. If N = depth, then pN must "
"equal the mlid. If depth > 1 then p(N-1) must equal the parent link "
"mlid. All pX where X > depth must equal zero. The columns p1 .. p9 are "
"also called the parents."
msgstr ""
"O primeiro mlid no caminho materializado. Se N = depth, então, pN "
"deve ser igual a mlid. Se a profundidade for > 1, então, p(N-1) "
"deverá ser igual ao mlid do link pai. Todos pX em que X > "
"profundidade devem ser iguais a zero. As colunas p1.. p9 também são "
"chamados de pais."
msgid "The book page node."
msgstr "O node da página do livro."
msgid "Book Parent"
msgstr "Livro pai"
msgid "Page has Children"
msgstr "A página tem filhos"
msgid "Flag indicating whether this book page has children"
msgstr "Sinalização indicando se esta página do livro tem filhos"
msgid "Has Children"
msgstr "Tem Filhos"
msgid "1st parent"
msgstr "Primeiro pai"
msgid "2nd parent"
msgstr "Segundo pai"
msgid "3rd parent"
msgstr "Terceiro pai"
msgid "4th parent"
msgstr "Quarto pai"
msgid "5th parent"
msgstr "Quinto pai"
msgid "6th parent"
msgstr "Sexto pai"
msgid "7th parent"
msgstr "Sétimo pai"
msgid "8th parent"
msgstr "Oitavo pai"
msgid "9th parent"
msgstr "Nono pai"
msgid "The @parent of book node."
msgstr "O @parent do node do livro."
msgid "Book @parent"
msgstr "Livro @parent"
msgid "Top Level Book from current node"
msgstr "Livro de Nível Superior do node atual"
msgctxt "Validation"
msgid "Book outline."
msgstr "Esquema do livro."
msgid ""
"You can only change the book outline for the <em>published</em> "
"version of this content."
msgstr ""
"Você só pode alterar o contorno do livro para versões "
"<em>publicadas</em> desse conteúdo."
msgid "Level 3"
msgstr "Nível 3"
msgid "Level 4"
msgstr "Nível 4"
msgid "Level 5"
msgstr "Nível 5"
msgid "Level 6"
msgstr "Nível 6"
msgid "Level 7"
msgstr "Nível 7"
msgid "Level 8"
msgstr "Nível 8"
msgid "Level 9"
msgstr "Nível 9"
msgid "Click <em>Save configuration</em>."
msgstr "Clique <em>Salvar configurações</em>."
msgid "What is a book?"
msgstr "O que é um livro?"
msgid ""
"A book is a structured group of content pages, arranged in a "
"hierarchical structure called a <em>book outline</em>. A book "
"hierarchy can be up to nine levels deep, and a book can include "
"<em>Book page</em> content items or other content items. Every book "
"has a default book-specific navigation block, which contains links "
"that lead to the previous and next pages in the book and to the level "
"above the current page in the book's structure."
msgstr ""
"Um livro é um grupo estruturado de páginas de conteúdo, dispostos "
"em uma estrutura hierárquica chamada <em>contorno de livro.</em> Uma "
"hierarquia de livros pode ter até nove níveis de profundidade, e um "
"livro pode incluir itens de conteúdo <em>de páginas de livro</em> ou "
"outros itens de conteúdo. Cada livro tem um bloco de navegação "
"específico do livro padrão, que contém links que levam às páginas "
"anteriores e próximas do livro e ao nível acima da página atual na "
"estrutura do livro."
msgid "What are the permissions for books?"
msgstr "Quais são as permissões para livros?"
msgid "Allows users to add new books to the site."
msgstr "Permite que usuários adicionem novos blocos ao site."
msgid "Add content and child pages to books and manage their hierarchies"
msgstr ""
"Adicionar conteúdo e páginas-filhas nos livros e gerenciar suas "
"hierarquias"
msgid "Allows users to add configured types of content to existing books."
msgstr ""
"Permite que usuários adicionem tipos de conteúdo configurados aos "
"livros existentes."
msgid ""
"Allows users to add <em>any</em> type of content to a book, use the "
"book overview administration page, and rearrange the pages of a book "
"from the book outline page."
msgstr ""
"Permite que usuários adicionem <em>qualquer</em> tipo de conteúdo em "
"um livro, usem a página de administração de visão geral do livro e "
"reorganizem as páginas de um livro a partir da página de contorno do "
"livro."
msgid "Administer site configuration (in the System module section)"
msgstr "Administra as configurações do site (na seção do módulo Sistema)"
msgid ""
"Allows users to do many site configuration tasks, including "
"configuring books. This permission has security implications."
msgstr ""
"Permite que os usuários façam muitas tarefas de configuração do "
"site, incluindo a configuração de livros. Essa permissão tem "
"implicações de segurança."
msgid ""
"Allows users to click the <em>printer-friendly version</em> link to "
"generate a printer-friendly display of the page, which includes pages "
"below it in the book outline."
msgstr ""
"Permite que usuários cliquem no link da <em>versão amigável de "
"impressão</em> para gerar uma página de apresentação amigável "
"para impressão, que inclui páginas abaixo dela no esboço do livro."
msgid "<em>Book page</em> content permissions (in the Node module section)"
msgstr ""
"Permissões do conteúdo <em>Página de livro</em> (na seção do "
"módulo Node)"
msgid ""
"Like other content types, the <em>Book page</em> content type has "
"separate permissions for creating, editing, and deleting a user's own "
"and any content items of this type."
msgstr ""
"Como outros tipos de conteúdo, o tipo de conteúdo <em>Página de "
"livro</em> tem permissões separadas para criar, editar e excluir os "
"itens de conteúdo próprios e de qualquer conteúdo desse tipo."
msgid "Managing books"
msgstr "Gerenciando livros"
msgid ""
"Book management is handled by the core Book module. The topics listed "
"below will help you create, edit, and configure books."
msgstr ""
"A gestão de livros é tratada pelo módulo Book do core. Os tópicos "
"listados abaixo ajudarão você a criar, editar e configurar livros."
msgid "Add a page to an existing book."
msgstr "Adicione uma página em um livro existente."
msgid "Enter a title for the page and some text for the body of the page."
msgstr ""
"Digite um título para a página e algum texto para o corpo da "
"página."
msgid ""
"In the vertical tabs area, click <em>Book Outline</em>. Select the "
"book you want to add the page to in the <em>Book</em> select list. If "
"you want to insert this page into the book hierarchy, also select the "
"desired parent page in the <em>Parent item</em> select list."
msgstr ""
"Na área de abas verticais, clique em <em>Contorno de Livro</em>. "
"Selecione o livro ao qual deseja adicionar a página na lista de "
"seleção <em>Livro</em>. Se você quiser inserir esta página na "
"hierarquia do livro, também selecione a página pai desejada na lista "
"de seleção de <em>itens pai</em>."
msgid ""
"Select the desired weight for the page in the <em>Weight</em> select "
"list (pages with the same parent item are ordered from lowest to "
"highest weight)."
msgstr ""
"Selecione o peso desejado para a página na lista de seleção "
"<em>Peso</em> (páginas com o mesmo item pai são ordenadas do menor "
"ao para o maior peso)."
msgid "Click <em>Save</em> to add the page to the book."
msgstr "Clique em <em>Salvar</em> para adicionar a página ao livro."
msgid "Configure settings related to books."
msgstr "Configure as definições relacionadas com livros."
msgid ""
"Check all of the content types that you would like to use as book "
"pages in the <em>Content types allowed in book outlines</em> field."
msgstr ""
"Selecione todos os tipos de conteúdo que você gostaria de usar como "
"páginas de livros nos <em>tipos de conteúdo permitidos no campo de "
"contornos de livros</em>."
msgid ""
"In the <em>Content type for the Add child page link</em> field, select "
"the content type that will be created from the <em>Add child page</em> "
"link on a book page."
msgstr ""
"No campo <em>Tipo de conteúdo para adicionar link para página "
"filha</em> selecione o tipo de conteúdo que será criado a partir do "
"link <em>Adicionar página filha</em> em uma página de livro."
msgid "Create a new book."
msgstr "Criar um novo livro."
msgid ""
"In the <em>Manage</em> administrative menu, navigate to "
"<em>Content</em> &gt; <em>Add content</em> &gt; <em>Book page</em>. If "
"you have configured additional content types that can be added to "
"books, you can substitute a different content type for <em>Book "
"page</em>."
msgstr ""
"No menu administrativo <em>Gerenciar</em>, navegue até "
"<em>Conteúdo</em> &gt; <em>Adicionar conteúdo</em> &gt; <em>Página "
"de livro</em>. Se você configurou tipos de conteúdo adicionais que "
"podem ser adicionados aos livros, você pode substituir um tipo de "
"conteúdo diferente para a <em>Página de livro</em>."
msgid ""
"Enter a title for the book, and if desired, some text for the body of "
"the book's title page."
msgstr ""
"Digite um título para o livro e, se desejar, algum texto para o corpo "
"da página do título do livro."
msgid ""
"In the vertical tabs area, click <em>Book Outline</em>. Select <em>- "
"Create a new book -</em> from the <em>Book</em> select list."
msgstr ""
"Na área de abas verticais, clique em <em>Contorno de Livro</em>. "
"Selecione <em>- Criar um novo livro -</em> na lista de seleção do "
"<em>Livro</em>."
msgid "Click <em>Save</em> to create the book."
msgstr "Clique em <em>Salvar</em> para criar o livro."
msgid "Change the order and titles of pages within a book."
msgstr "Mude a ordem e os títulos das páginas dentro de um livro."
msgid ""
"Click <em>Edit order and titles</em> for the book you would like to "
"change."
msgstr ""
"Clique em <em>Editar ordem e títulos</em> para o livro que você "
"gostaria de alterar."
msgid "Drag the book pages to the desired order."
msgstr "Arraste as páginas do livro para a ordem desejada."
msgid ""
"If desired, enter new text for one or more of the page titles within "
"the book."
msgstr ""
"Se desejar, digite um novo texto para um ou mais títulos de página "
"dentro do livro."
msgid "Click <em>Save book pages</em>."
msgstr "Clique em <em>Salvar páginas de livros</em>."
msgid "Adding content to a book"
msgstr "Adicionando conteúdo a um livro"
msgid "Configuring books"
msgstr "Configuração de livros"
msgid "Creating a book"
msgstr "Criando um livro"
msgid "Changing the outline of a book"
msgstr "Mudando o contorno de um livro"
msgid ""
"The following permissions are needed to create and manage books; see "
"@user_overview_topic and its related topics for more about "
"permissions."
msgstr ""
"As seguintes permissões são necessárias para criar e gerenciar "
"livros; veja @user_overview_topic e seus tópicos relacionados para "
"mais informações sobre permissões."
msgid ""
"In the <em>Manage</em> administrative menu, navigate to "
"<em>Content</em> &gt; <em>@node_add_link</em> &gt; <em>Book page</em>. "
"If you have configured additional content types that can be added to "
"books, you can substitute a different content type for <em>Book "
"page</em>; see @configuring_topic for more information."
msgstr ""
"No menu administrativo <em>Gerenciar</em>, navegue até "
"<em>Conteúdo</em> &gt; <em>@node_add_link</em> &gt; <em>Página de "
"Livro</em>. Se você configurou tipos de conteúdo adicionais que "
"podem ser adicionados à livros, poderá substituir <em>Página de "
"Livro</em> por um tipo de conteúdo diferente; consulte "
"@configuring_topic para mais informações."
msgid ""
"In the <em>Manage</em> administrative menu, navigate to "
"<em>Structure</em> &gt; <em>Books</em> &gt; <em>@settings_link</em>."
msgstr ""
"No menu administrativo <em>Gerenciar</em>, navegue até "
"<em>Estrutura</em> &gt; <em>Livros</em> &gt; <em>@settings_link</em>."
msgid ""
"In the <em>Manage</em> administrative menu, navigate to "
"<em>Structure</em> &gt; <em>@overview_link</em>."
msgstr ""
"No menu administrativo <em>Gerenciar</em>, navegue até "
"<em>Estrutura</em> &gt; <em>@overview_link</em>."
msgid ""
"The depth of the book page in the hierarchy; top level book pages have "
"a depth of 1."
msgstr ""
"A profundidade da página do livro na hieraquia; páginas de livro com "
"hierarquia de nível superior tem a profundidade de valor 1."
msgid ""
"The <em>Book page</em> content type is the initial content type "
"installed for book outlines. On the <a href=\":admin-settings\">Book "
"settings page</a> you can configure content types that can used in "
"book outlines."
msgstr ""
"O tipo de conteúdo <em>Página do Livro</em> é o tipo de conteúdo "
"inicial instalado para esboços de livros. Na <a "
"href=\":admin-settings\">página de configurações do Livro</a>, "
"você pode configurar tipos de conteúdo que podem ser usados em "
"esboços de livros."
msgid "Top Level Book from current node\""
msgstr "Livro de nível superior do node atual\""
