# Albanian translation of Book (3.0.2)
# Copyright (c) 2026 by the Albanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Book (3.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-16 22:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Shtëpia"
msgid "Delete"
msgstr "Fshij"
msgid "Operations"
msgstr "Operacionet"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Remove"
msgstr "Hiq"
msgid "Edit"
msgstr "Ndrysho"
msgid "- None -"
msgstr "- Asgjë -"
msgid "Weight"
msgstr "Pesha"
msgid "Parent"
msgstr "Prindi"
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
msgstr ""
"Faqet e një niveli të dhënë vendosen fillimisht sipas peshës e "
"pastaj sipas titullit."
msgid "Settings"
msgstr "Rregullimet"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Shko tek faqja paraardhëse"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Shko tek faqja prind"
msgid "Go to next page"
msgstr "Shko tek faqja në vazhdim"
msgid "Book"
msgstr "Libri"
msgid "Outline"
msgstr "Struktura"
msgid "View"
msgstr "Shfaq"
msgid "Node"
msgstr "Nyjë"
msgid "Expanded"
msgstr "Shpalosur"
msgid "Parent item"
msgstr "Zëri prind"
msgid "Add child page"
msgstr "Shto një faqe bijë"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Version i përshtatshëm për printim"
msgid "Remove from outline"
msgstr "Hiq nga struktura"
msgid "Unknown export format."
msgstr "Format i panjohur eksportimi."
msgid "Page"
msgstr "Faqe"
msgid "Books"
msgstr "Libra"
msgid "Menus"
msgstr "Menutë"
msgid "Book navigation"
msgstr "Shfletimi i librit"
msgid "About"
msgstr "Informacione"
msgid "Change book (update list of parents)"
msgstr "Ndrysho librin (përditëso listën e prindërve)"
msgid "Manage your site's book outlines."
msgstr "Organizo strukturën e librave të sitit tuaj."
msgid "Book navigation block display"
msgstr "Shfaqja e bllokut të lundrimit në libër"
msgid "Add to book outline"
msgstr "Shto tek struktura e librit"
msgid "Book outline"
msgstr "Struktura e librit"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "Kjo do të jetë faqja e nivelit të parë në këtë libër."
msgid "Your page will be a part of the selected book."
msgstr "Faqja juaj do të jetë pjesë e librit të zgjedhur."
msgid "Save book pages"
msgstr "Ruaj faqet e librit"
msgid ""
"This book has been modified by another user, the changes could not be "
"saved."
msgstr ""
"Ky libër është ndryshuar nga një përdorues tjetër, ndryshimet "
"nuk do të ruhen."
msgid "Title changed from %original to %current."
msgstr "Titulli është ndryshuar nga %original në %current."
msgid "Updated book %title."
msgstr "Libri %title u rifreskua."
msgid "book: updated %title."
msgstr "libri: u përditësua %title."
msgid "Update book outline"
msgstr "Rifresko strukturën e librit"
msgid "Remove from book outline"
msgstr "Hiq nga struktura e librit"
msgid "No changes were made"
msgstr "Nuk është kryer asnjë ndryshim"
msgid ""
"The post has been added to the selected book. You may now position it "
"relative to other pages."
msgstr ""
"Materiali ju shtua librit të zgjedhur. Tani duhet të përcaktoni "
"pozicionin e tij në lidhje me faqet e tjera."
msgid "The book outline has been updated."
msgstr "Struktura e librit u përditësua."
msgid "There was an error adding the post to the book."
msgstr "Gabim gjatë shtimit të materialit në libër."
msgid ""
"%title has associated child pages, which will be relocated "
"automatically to maintain their connection to the book. To recreate "
"the hierarchy (as it was before removing this page), %title may be "
"added again using the Outline tab, and each of its former child pages "
"will need to be relocated manually."
msgstr ""
"%title ka faqe bijë përkatëse, që do të riorganizohen "
"automatikisht për të ruajtur lidhjen e tyre me librin. Për të "
"rikrijuar gjerarkinë (sikurse ishte përpara heqjes së kësaj "
"faqeje), %title mund të shtohet përsëri duke përdorur butonin "
"Struktura dhe çdo faqe përkatëse duhet të riorganizohet në "
"menyrë manuale."
msgid "%title may be added to hierarchy again using the Outline tab."
msgstr ""
"%title mund të rishtohet në gjerarki duke përdorur butonin "
"Struktura."
msgid "Are you sure you want to remove %title from the book hierarchy?"
msgstr "Je i sigurt që dëshiron të heqësh %title nga gjerarkia e librit?"
msgid "The post has been removed from the book."
msgstr "Përmbajtja u hoq nga libri."
msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
msgstr ""
"Shfaq një version të përshtatshëm për printim të kësaj faqeje "
"dhe nën-faqeve të saj."
msgid "Show block on all pages"
msgstr "Shfaq bllokun të gjitha faqet"
msgid "Show block only on book pages"
msgstr "Shfaq bllokun vetëm tek faqet e librave"
msgid "This is the top-level page in this book."
msgstr "Kjo është faqja e nivelit të parë për këtë libër."
msgid "No book selected."
msgstr "Nuk është zgjedhur asnjë libër."
msgid ""
"%title is part of a book outline, and has associated child pages. If "
"you proceed with deletion, the child pages will be relocated "
"automatically."
msgstr ""
"%title bën pjesë në strukturën e një libri dhe ka faqe bijë "
"përkatëse. Nëse vazhdoni me fshirjen, faqet bijë do të "
"riorganizohen në menyrë automatike."
msgid "Re-order book pages and change titles"
msgstr "Ri-rendit faqet e librit dhe ndrysho titujt"
msgid "Create new books"
msgstr "Krijo libra të rinj"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pesha për @title"
