# Lithuanian translation of Book (3.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Book (3.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "- None -"
msgstr "- Joks -"
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "Parent"
msgstr "Tėvinis"
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
msgstr "Puslapiai rūšiuojami pirma pagal svorį, po to pagal pavadinimą."
msgid "Depth"
msgstr "Gylis"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Atgal į buvusį puslapį"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Į tėvinį puslapį"
msgid "Go to next page"
msgstr "Toliau į kitą puslapį"
msgid "Book"
msgstr "Knyga"
msgid "Node ID"
msgstr "Mazgo ID"
msgid "Outline"
msgstr "Apybraiža"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Node"
msgstr "Mazgas"
msgid "Parent item"
msgstr "Tėvinis elementas"
msgid "Add child page"
msgstr "Pridėti dukterinį puslapį"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Spausdinimo versija"
msgid "Remove from outline"
msgstr "Pašalinti iš apybraižos"
msgid "Unknown export format."
msgstr "Nežinomas eksportavimo formatas."
msgid "Add content"
msgstr "Pridėti turinį"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
msgid "Sort order"
msgstr "Rikiavimo tvarka"
msgid "Up"
msgstr "Viršun"
msgid "Goal"
msgstr "Tikslas"
msgid "Books"
msgstr "Knygos"
msgid "Menus"
msgstr "Meniu"
msgid "Book navigation"
msgstr "Knygos navigacija"
msgid "About"
msgstr "Apie"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Steps"
msgstr "Žingsniai"
msgid "Change book (update list of parents)"
msgstr "Keisti knygą (atnaujinti tėvinį sąrašą)"
msgid "Manage your site's book outlines."
msgstr "Valdyti savo svetainės knygos apybraižas."
msgid "Book navigation block display"
msgstr "Knygos navigacijos bloko rodymas"
msgid "Add to book outline"
msgstr "Pridėti į knygos apybraižą"
msgid "Book outline"
msgstr "Knygos apybraižą"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "Tai bus aukščiausio lygio knygos puslapis"
msgid "Uses"
msgstr "Naudoja"
msgid "Menu link ID"
msgstr "Meniu nuorodos ID"
msgid "Collaboration"
msgstr "Bendradarbiavimas"
msgid "Not in book"
msgstr "Ne knygoje"
msgid "Your page will be a part of the selected book."
msgstr "Jūsų puslapis bus dalis pasirinkto knygos."
msgid "Parent link ID"
msgstr "Tėvinės nuorodos ID"
msgid "Save book pages"
msgstr "Išsaugoti knygos puslapius"
msgid ""
"This book has been modified by another user, the changes could not be "
"saved."
msgstr "Ši knyga pakeista kito nario, pakeitimai neišsaugoti."
msgid "Title changed from %original to %current."
msgstr "Pavadinimas pakeistas iš %original  į %current."
msgid "Updated book %title."
msgstr "Knyga %title atnaujinta."
msgid "book: updated %title."
msgstr "Knyga %title atnaujinta."
msgid "Update book outline"
msgstr "Atnaujinti knygos apybraižą"
msgid "Remove from book outline"
msgstr "Pašalinti iš knygos apybraižą"
msgid "No changes were made"
msgstr "Pakeitimų neatlikta"
msgid ""
"The post has been added to the selected book. You may now position it "
"relative to other pages."
msgstr ""
"Įrašas pridėtas į pasirinktą knygą. Dabar galite nustatyti "
"vietą priklausomai nuo kitų puslapių."
msgid "The book outline has been updated."
msgstr "Knygos apybraiža atnaujinta."
msgid "There was an error adding the post to the book."
msgstr "Klaida pridedant įrašą į knygą."
msgid ""
"%title has associated child pages, which will be relocated "
"automatically to maintain their connection to the book. To recreate "
"the hierarchy (as it was before removing this page), %title may be "
"added again using the Outline tab, and each of its former child pages "
"will need to be relocated manually."
msgstr ""
"%title turi susietus dukterinius puslapius kurie bus automatiškai "
"išdėstyti taip, kad išlaikytų savo struktūrą. Atkurti "
"struktūrą (kaip buvo prieš pašalinant puslapį),  %title galima "
"vėl pridėti naudojant Apybraižos kortelę, ir kiekvienas ir "
"kiekvieną  dukterinį puslapį reikės išdėstyti rankinių būdu."
msgid "%title may be added to hierarchy again using the Outline tab."
msgstr ""
"%title galima vėl pridėti į struktūra naudojant Apybraižos "
"kortelę"
msgid "Are you sure you want to remove %title from the book hierarchy?"
msgstr "Ar tikrai nurite pašalinti %title iį knygos struktūros?"
msgid "The post has been removed from the book."
msgstr "Įrašas pašalintas iš knygos."
msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
msgstr "Spausdinimo versija puslapiams ir sub-puslapiams"
msgid "Show block on all pages"
msgstr "Bloko rodymas visuose puslapiuose"
msgid "Show block only on book pages"
msgstr "Rodyti bloką tik knygos puslapiuose"
msgid "This is the top-level page in this book."
msgstr "Čia yra aukščiausio lygio knygos puslapis"
msgid "No book selected."
msgstr "Įrašai nepasirinkti."
msgid ""
"%title is part of a book outline, and has associated child pages. If "
"you proceed with deletion, the child pages will be relocated "
"automatically."
msgstr ""
"%title yra knygos apybraižos dalis, ir turi susijusių dukterinių "
"puslapių. Jie jūs tęsite šalinimą dukteriniai puslapiai bus "
"automatiškai perkelti."
msgid "Re-order book pages and change titles"
msgstr "Pertvarkyti knygos puslapius ir pakeisti pavadinimus"
msgid "No books available."
msgstr "Nėra knygų"
msgid "Administer book outlines"
msgstr "Administruoti knygos apybraižą"
msgid "Adding and managing book content"
msgstr "Knygos turinio pridėjimas ir tvarkymas"
msgid "Printing books"
msgstr "Knygų spausdinimas"
msgid ""
"Users with the <em>View printer-friendly books</em> permission can "
"select the <em>printer-friendly version</em> link visible at the "
"bottom of a book page's content to generate a printer-friendly display "
"of the page and all of its subsections."
msgstr ""
"Nariai, kurie turi teisę<em>Žiūrėti spausdinimui skirtą "
"knygą</em>, gali nurodyti, kad knygos puslapio apačioje būtų "
"matoma nuoroda <em>spausdinimui skirta versija</em>, kuri generuoja "
"spausdinimui skirtą puslapio ir visų poskyrių vaizdą."
msgid ""
"The book module offers a means to organize a collection of related "
"content pages, collectively known as a book. When viewed, this content "
"automatically displays links to adjacent book pages, providing a "
"simple navigation system for creating and reviewing structured "
"content."
msgstr ""
"Knygos modulis siūlo priemones, kurios padeda tvarkyti susietus "
"turinio puslapius, bendriau vadinamus knyga. Peržiūrint šį turinį "
"automatiškai rodomos nuorodos į gretimus knygos puslapius. Tai "
"leidžia paprastai naršyti kuriant ir peržiūrint struktūrizuotą "
"turinį."
msgid "Create new books"
msgstr "Sukurti naujas knygas"
msgid "View printer-friendly books"
msgstr "Žiūrėti knygų spausdinimo versijas"
msgid ""
"View a book page and all of its sub-pages as a single document for "
"ease of printing. Can be performance heavy."
msgstr ""
"Žiūrėti knygos puslapį ir visus jos subpuslapius kaip vieną "
"dokumentą tam, kad būtų lengviau spausdinti. Tai gali pareikalauti "
"daug resursų."
msgid "Allows users to create and organize related content in an outline."
msgstr ""
"Leidžia nariams kurti ir tvarkyti susietą turinį apybraižos "
"pavidalu."
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title svoris"
msgid "The second mlid in the materialized path. See p1."
msgstr "Antrasis mlid materializuotame kelyje. Žr. p1."
msgid "The third mlid in the materialized path. See p1."
msgstr "Trečiasis mlid materializuotame kelyje. Žr. p1."
msgid "The fourth mlid in the materialized path. See p1."
msgstr "Ketvirtasis mlid materializuotame kelyje. Žr. p1."
msgid "The fifth mlid in the materialized path. See p1."
msgstr "Penktasis mlid materializuotame kelyje. Žr. p1."
msgid "The sixth mlid in the materialized path. See p1."
msgstr "Šeštasis mlid materializuotame kelyje. Žr. p1."
msgid "The seventh mlid in the materialized path. See p1."
msgstr "Septintasis mlid materializuotame kelyje. Žr. p1."
msgid "The eighth mlid in the materialized path. See p1."
msgstr "Aštuntasis mlid materializuotame kelyje. Žr. p1."
msgid "The ninth mlid in the materialized path. See p1."
msgstr "Devintasis mlid materializuotame kelyje. Žr. p1."
msgid "No book content available."
msgstr "Nėra knygos turinio."
