# Portuguese, Portugal translation of Book (3.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Book (3.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-24 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
msgid "Book"
msgstr "Book"
msgid "Add child page"
msgstr "Adicionar página filha"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Versão de impressão"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navegação do livro"
msgid "Top level book"
msgstr "Livro raiz"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Change book (update list of parents)"
msgstr "Alterar o livro (atualização da lista dos pais)"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "Collaboration"
msgstr "Colaboração"
msgid "The book the node is in."
msgstr "O livro em que o nó está."
msgid "The weight of the book page."
msgstr "O peso da página do livro."
msgid "The parent book node."
msgstr "O nó pai do livro."
msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
msgstr "Mostrar uma versão de impressão desta página e suas sub-páginas."
msgid ""
"%title is part of a book outline, and has associated child pages. If "
"you proceed with deletion, the child pages will be relocated "
"automatically."
msgstr ""
"%title pertence à estrutura de um livro, e tem páginas filhas "
"associadas. Se for eliminada, as páginas filhas serão recolocadas "
"automaticamente."
msgid "Adding and managing book content"
msgstr "Adicionando e gerindo conteúdos de livros"
msgid "Printing books"
msgstr "Imprimindo livros"
msgid ""
"Users with the <em>View printer-friendly books</em> permission can "
"select the <em>printer-friendly version</em> link visible at the "
"bottom of a book page's content to generate a printer-friendly display "
"of the page and all of its subsections."
msgstr ""
"Utilizadores com a permissão <em>Visualizar livros de impressão "
"amigável</em> podem seleccionar a ligação <em>versão de impressão "
"amigável</em> disponível no rodapé da página do livro para gerar "
"uma página de impressão amigável com todas as suas sub-secções."
msgid ""
"The book module offers a means to organize a collection of related "
"content pages, collectively known as a book. When viewed, this content "
"automatically displays links to adjacent book pages, providing a "
"simple navigation system for creating and reviewing structured "
"content."
msgstr ""
"O módulo Book oferece uma forma de organizar uma colecção de "
"páginas de conteúdo relacionadas, colectivamente conhecidas como um "
"livro. Quando visualizado, este conteúdo pode automaticamente mostrar "
"ligações para as páginas de livro adjacentes, oferecendo um sistema "
"de navegação simples para criar e rever conteúdos estruturados."
msgid "Book Page"
msgstr "Página do livro"
msgid ""
"Books can be created collaboratively, as they allow users with "
"appropriate permissions to add pages into existing books, and add "
"those pages to a custom table of contents."
msgstr ""
"Os livros podem ser criados de forma colaborativa, pois permitem que "
"os utilizadores com permissões apropriadas adicionem páginas a "
"livros existentes, e adicionem essas páginas a um índice "
"personalizado."
msgid ""
"Books have a hierarchical structure, called a <em>book outline</em>. "
"Each book outline can have nested pages up to nine levels deep. "
"Multiple content types can be configured to behave as a book outline. "
"From the content edit form, it is possible to add a page to a book "
"outline or create a new book."
msgstr ""
"Os livros têm uma estrutura hierárquica, chamada <em> esboço do "
"livro </em>. Cada estrutura de tópicos do livro pode ter páginas "
"aninhadas até nove níveis de profundidade. Vários tipos de "
"conteúdo podem ser configurados para se comportarem como um esboço "
"de livro. A partir do formulário de edição de conteúdo, é "
"possível adicionar uma página a um esboço de livro ou criar um novo "
"livro."
msgid "Configuring content types for books"
msgstr "Configuração de tipos de conteúdo para livros"
msgid ""
"Book pages have a default book-specific navigation block. This "
"navigation block contains links that lead to the previous and next "
"pages in the book, and to the level above the current page in the "
"book's structure. This block can be enabled on the <a "
"href=':admin-block'>Blocks layout page</a>. For book pages to show up "
"in the book navigation, they must be added to a book outline."
msgstr ""
"As páginas do livro têm um bloco de navegação específico do livro "
"padrão. Este bloco de navegação contém links que levam às "
"páginas anteriores e seguintes no livro e ao nível acima da página "
"atual na estrutura do livro. Este bloco pode ser ativado na <a "
"href=':admin-block'> página de disposição dos Blocos </a>. Para que "
"páginas de livros apareçam na navegação do livro, elas devem ser "
"adicionadas ao contorno de um livro."
msgid ""
"The outline feature allows you to include pages in the <a "
"href=\":book\">Book hierarchy</a>, as well as move them within the "
"hierarchy or to <a href=\":book-admin\">reorder an entire book</a>."
msgstr ""
"O recurso de estrutura por tópicos permite incluir páginas na <a "
"href=\":book\"> hierarquia de livros </a>, bem como movê-las dentro "
"dessa hierarquia ou <a href=\":book-admin\"> reorganizar um livro "
"inteiro </a>."
msgid "The book page node."
msgstr "O nó da página do livro."
msgid "Book Parent"
msgstr "Livro pai"
msgid "Page has Children"
msgstr "A página tem filhos"
msgid "Flag indicating whether this book page has children"
msgstr "Sinalizador que indica se a página deste livro tem filhos."
msgid "Has Children"
msgstr "Tem filhos"
msgid "1st parent"
msgstr "1º pai"
msgid "2nd parent"
msgstr "2º pai"
msgid "3rd parent"
msgstr "3º pai"
msgid "4th parent"
msgstr "4º pai"
msgid "5th parent"
msgstr "5º pai"
msgid "6th parent"
msgstr "6º pai"
msgid "7th parent"
msgstr "7º pai"
msgid "8th parent"
msgstr "8º pai"
msgid "9th parent"
msgstr "9º pai"
msgid "The @parent of book node."
msgstr "O @parent do nó do livro."
msgid "Book @parent"
msgstr "Livro @parent"
msgid ""
"The depth of the book page in the hierarchy; top level book pages have "
"a depth of 1."
msgstr ""
"A profundidade da página do livro na hierarquia; Páginas no nível "
"superior têm uma profundidade de 1."
