# Catalan translation of Book (3.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Book (3.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-24 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
msgid "Depth"
msgstr "Profunditat"
msgid "Book"
msgstr "Llibre"
msgid "Add child page"
msgstr "Afegeix pàgina filla"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Versió per a imprimir"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navegació del llibre"
msgid "Top level book"
msgstr "Nivell superior del llibre"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "Change book (update list of parents)"
msgstr "Canvia el llibre (actualitza la llista de pares)"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "Collaboration"
msgstr "Col·laboració"
msgid "The book the node is in."
msgstr "El llibre on es troba el node."
msgid "The weight of the book page."
msgstr "El pes de la pàgina del llibre."
msgid "The parent book node."
msgstr "El node pare del llibre."
msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
msgstr ""
"Mostra una versió per imprimir d'aquesta pàgina del llibre i les "
"seves subpàgines."
msgid ""
"%title is part of a book outline, and has associated child pages. If "
"you proceed with deletion, the child pages will be relocated "
"automatically."
msgstr ""
"%title és part d'un esquema de llibre i té pàgines filles "
"associades. Si continueu amb l'esborrat, les pàgines filles seran "
"reubicades automàticament."
msgid "Adding and managing book content"
msgstr "Afegir i gestionar contingut de llibres"
msgid "Printing books"
msgstr "Impressió de llibres"
msgid ""
"Users with the <em>View printer-friendly books</em> permission can "
"select the <em>printer-friendly version</em> link visible at the "
"bottom of a book page's content to generate a printer-friendly display "
"of the page and all of its subsections."
msgstr ""
"Els usuaris amb el permís de <em>Veure llibres per imprimir</em> "
"poden seleccionar l'enllaç <em>versió per a imprimir</em> visible a "
"la part inferior de la pàgina de contingut d'un llibre per a generar "
"una vista per a imprimir de la pàgina i totes les seves subseccions."
msgid ""
"The book module offers a means to organize a collection of related "
"content pages, collectively known as a book. When viewed, this content "
"automatically displays links to adjacent book pages, providing a "
"simple navigation system for creating and reviewing structured "
"content."
msgstr ""
"El mòdul book ofereix una forma d'organitzar una col·lecció de "
"pàgines de contingut relacionades, col·lectivament conegudes com a "
"llibre. Quan es consulta, aquest contingut mostra automàticament "
"enllaços a les pàgines adjacents del llibre, proporcionant un "
"sistema de navegació simple per a la creació i revisió de contingut "
"estructurat."
msgid "Book Page"
msgstr "Pàgina de llibre"
msgid ""
"The outline feature allows you to include pages in the <a "
"href=\":book\">Book hierarchy</a>, as well as move them within the "
"hierarchy or to <a href=\":book-admin\">reorder an entire book</a>."
msgstr ""
"La característica d'esquema permet incloure pàgines a la <a "
"href=\":book\">jerarquia</a> del <a href=\":book\">llibre</a>, així "
"com moure'ls dins de la jerarquia o <a href=\":book-admin\">reordenar "
"un llibre sencer</a> ."
msgid "The book page node."
msgstr "El node la pàgina del llibre."
msgid "Book Parent"
msgstr "Pare del llibre"
msgid "Page has Children"
msgstr "La pàgina té fills"
msgid "Flag indicating whether this book page has children"
msgstr "Bandera que indica si aquesta pàgina del llibre té fills"
msgid "Has Children"
msgstr "Té fills"
msgid "1st parent"
msgstr "1r pare"
msgid "2nd parent"
msgstr "2n pare"
msgid "3rd parent"
msgstr "3r pare"
msgid "4th parent"
msgstr "4t pare"
msgid "5th parent"
msgstr "5è pare"
msgid "6th parent"
msgstr "6è pare"
msgid "7th parent"
msgstr "7è pare"
msgid "8th parent"
msgstr "8è pare"
msgid "9th parent"
msgstr "9è pare"
msgid "The @parent of book node."
msgstr "El node @parent de llibre."
