# Croatian translation of Book (2.0.4)
# Copyright (c) 2025 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Book (2.0.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Body"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "List"
msgstr "Popis"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "On"
msgstr "Uključi"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "- None -"
msgstr "- Niti jedan -"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Parent"
msgstr "Nadređen"
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
msgstr ""
"Stranice na datoj razini su poredane prvo po težini a potom po "
"nazivu."
msgid "Depth"
msgstr "Dubina"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Idi na prethodnu stranicu"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Idi na nadređenu stranicu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Idi na sljedeću stranicu"
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Outline"
msgstr "Korice"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Parent item"
msgstr "Nadređena stavka"
msgid "Add child page"
msgstr "Dodaj podređenu stranicu"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Inačica za ispis"
msgid "Content type for child pages"
msgstr "Vrsta sadržaja za podređene stranice"
msgid "Remove from outline"
msgstr "Ukloni iz korica"
msgid "Unknown export format."
msgstr "Nepoznat izvozni format."
msgid "Add content"
msgstr "Dodaj sadržaj"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovirano na naslovnici"
msgid "Sort order"
msgstr "Redoslijed"
msgid "Up"
msgstr "Gore"
msgid "Books"
msgstr "Knjige"
msgid "Menus"
msgstr "Izbornici"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navigacija po knjizi"
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
msgid "About"
msgstr "Opis"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Change book (update list of parents)"
msgstr "Promijeni knjigu (osvježi popis nadređenih)"
msgid "Manage your site's book outlines."
msgstr "Upravljanje koricama knjiga na vašoj lokaciji."
msgid "Book navigation block display"
msgstr "Prikaz bloka za navigaciju knjigom"
msgid "Add to book outline"
msgstr "Dodaj u korice knjige"
msgid "Book outline"
msgstr "Korice knjige"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "Ovo će biti prva-glavna stranica ove knjige."
msgid "Uses"
msgstr "Uporaba"
msgid "Menu link ID"
msgstr "ID izborničke poveznice"
msgid "Collaboration"
msgstr "Suradnja"
msgid "Not in book"
msgstr "Nije unutar knjige"
msgid "New book"
msgstr "Nova knjiga"
msgid "Your page will be a part of the selected book."
msgstr "Vaša stranica će biti dio odabrane knjige."
msgid "The book the node is in."
msgstr "Knjiga u kojemu se nalazi unos."
msgid "The weight of the book page."
msgstr "Težina stranice knjige."
msgid "Parent link ID"
msgstr "ID nadređene poveznice"
msgid "Save book pages"
msgstr "Spremi stranice knjige"
msgid ""
"This book has been modified by another user, the changes could not be "
"saved."
msgstr ""
"Ova knjiga je uređivana od strane drugog korisnika, promjene neće "
"biti sačuvane."
msgid "Title changed from %original to %current."
msgstr "Naziv je promijenjen iz %original u %current."
msgid "Updated book %title."
msgstr "Knjiga %title je osvježena."
msgid "book: updated %title."
msgstr "knjiga: osvježena %title."
msgid "Update book outline"
msgstr "Osvježi korice knjige."
msgid "Remove from book outline"
msgstr "Ukloni iz korica knjige"
msgid "No changes were made"
msgstr "Nema promjena"
msgid ""
"The post has been added to the selected book. You may now position it "
"relative to other pages."
msgstr ""
"Unos je dodan u izabranu knjigu. Sada ga možete postaviti u odnos s "
"drugim unosima."
msgid "The book outline has been updated."
msgstr "Korice knjige osvježene."
msgid "There was an error adding the post to the book."
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom dodavanja sadržaja u knjigu."
msgid ""
"%title has associated child pages, which will be relocated "
"automatically to maintain their connection to the book. To recreate "
"the hierarchy (as it was before removing this page), %title may be "
"added again using the Outline tab, and each of its former child pages "
"will need to be relocated manually."
msgstr ""
"%title je pridružen podstranicama, koje će biti premještene "
"automatski kako bi očuvale svoju povezanosti s knjigom. Za ponovno "
"stvaranje hijerarhije (kao što je bila prije uklanjanja stranice), "
"%title možete dodati ponovo uporabom oznake Korice, i svaka od "
"njihovih bivših podstranica mora biti ručno premještena."
msgid "%title may be added to hierarchy again using the Outline tab."
msgstr "%title može biti ponovo dodan u hijerarhiju uporabom oznake Korice."
msgid "Are you sure you want to remove %title from the book hierarchy?"
msgstr "Želite li zbilja ukloniti %tile iz hijerarhije knjige?"
msgid "The post has been removed from the book."
msgstr "Unos je uklonjen iz knjige."
msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
msgstr "Prikaži inačicu za ispis ove knjige i svih njegovih podstranica."
msgid "Show block on all pages"
msgstr "Prikaži blok na svim stranicima"
msgid "Show block only on book pages"
msgstr "Prikaži blok samo na stranicama knjige"
msgid "This is the top-level page in this book."
msgstr "Ovo je prva stranica ove knjige."
msgid "No book selected."
msgstr "Nije odabrana knjiga"
msgid ""
"%title is part of a book outline, and has associated child pages. If "
"you proceed with deletion, the child pages will be relocated "
"automatically."
msgstr ""
"%title će biti dio korica knjige, sa svim pripadajućim "
"podstranicama. Ako nastavite s uklanjanjem, podstranice će biti "
"premještene automatski."
msgid "Re-order book pages and change titles"
msgstr "Prerasporedi stranice knjige i promijeni nazive"
msgid "Book page"
msgstr "Stranica knjige"
msgid "No books available."
msgstr "Nema dostupnih knjiga."
msgid "Content types allowed in book outlines"
msgstr "Vrste sadržaja dopuštene u koricama knjiga"
msgid "Users with the %outline-perm permission can add all content types."
msgstr ""
"Korisnici s %outline-perm dopuštenjem mogu dodavati sve vrste "
"sadržaja."
msgid "Administer book outlines"
msgstr "Upravlja koricama knjiga"
msgid "Adding and managing book content"
msgstr "Upravlja sadržajem knjiga"
msgid "Printing books"
msgstr "Ispis knjiga"
msgid ""
"Users with the <em>View printer-friendly books</em> permission can "
"select the <em>printer-friendly version</em> link visible at the "
"bottom of a book page's content to generate a printer-friendly display "
"of the page and all of its subsections."
msgstr ""
"Korisnici s <em>Vidi inačicu za ispis</em> dopuštenjem mogu odabrati "
"<em>inačica za ispis</em> poveznicu vidljivu pri dnu stranice knjige, "
"kako bi stvorili prikaz za ispis stranice i svih njenih pododjela."
msgid ""
"The book module offers a means to organize a collection of related "
"content pages, collectively known as a book. When viewed, this content "
"automatically displays links to adjacent book pages, providing a "
"simple navigation system for creating and reviewing structured "
"content."
msgstr ""
"Modul knjige omogućava skup povezanih stranica sadržaja, "
"uobičajenog naziva knjiga. Pri pregledu, ovaj sadržaj automatski "
"prikazuje poveznice priloženim stranicama knjige, omogućujući "
"jednostavan sustav navigacije za stvaranje i pregled strktuiranog "
"sadržaja."
msgid "Create new books"
msgstr "Stvara nove knjige"
msgid "View printer-friendly books"
msgstr "Vidi inačice knjiga prilagođene za ispis"
msgid ""
"View a book page and all of its sub-pages as a single document for "
"ease of printing. Can be performance heavy."
msgstr ""
"Pregledaj stranicu knjige i sve njene podstranice kao jedan dokument "
"zbog lakoće ispisa. Može utjecati na učinkovitost stranice budući "
"da je vrlo zahtjevno."
msgid ""
"<em>Books</em> have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr ""
"<em>Knjige</em> imaju ugrađenu hijerarhijsku navigaciju. Koristite za "
"priručnike ili upute."
msgid "Allows users to create and organize related content in an outline."
msgstr ""
"Omogući korisnicima stvarati i organizirati povezani sadržaj unutar "
"korica."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Težina za @title"
msgid "No book content available."
msgstr "Nema sadržaja Knjige"
