# Hebrew translation of Book (2.0.4)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Book (2.0.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Body"
msgstr "תוכן"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
msgid "On"
msgstr "פעיל"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "- None -"
msgstr "- ללא -"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Parent"
msgstr "אב"
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
msgstr ""
"עמודים ברמה נתונה מסודרים ראשית לפי "
"משקלם, ואז לפי כותרת."
msgid "Depth"
msgstr "עומק"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Go to previous page"
msgstr "לעמוד הקודם"
msgid "Go to parent page"
msgstr "לעמוד האב"
msgid "Go to next page"
msgstr "לעמוד הבא"
msgid "Book"
msgstr "ספר"
msgid "Node ID"
msgstr "מזהה פריט תוכן"
msgid "Outline"
msgstr "מתאר"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "Content type"
msgstr "סוג תוכן"
msgid "Node"
msgstr "פריט תוכן"
msgid "Parent item"
msgstr "שורת אב"
msgid "Add child page"
msgstr "הוספת עמוד בן"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "גירסה להדפסה"
msgid "Content type for child pages"
msgstr "סוג תוכן לדפים בנים"
msgid "Remove from outline"
msgstr "הסרה ממתאר"
msgid "Unknown export format."
msgstr "פורמט יצוא לא מוכר"
msgid "Add content"
msgstr "יצירת תוכן"
msgid "Page"
msgstr "דף"
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "מקודם לדף הראשי"
msgid "Sort order"
msgstr "סדר מיון"
msgid "Up"
msgstr "עולה"
msgid "Goal"
msgstr "יעד"
msgid "Books"
msgstr "ספרים"
msgid "Menus"
msgstr "תפריטים"
msgid "Book navigation"
msgstr "ניווט בספר"
msgid "Top level book"
msgstr "ספר הרמה העליונה"
msgid "Print"
msgstr "הדפסה"
msgid "About"
msgstr "אודות"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Steps"
msgstr "צעדים"
msgid "Change book (update list of parents)"
msgstr "שנה ספר(עדכן רשימת אבות)"
msgid "Manage your site's book outlines."
msgstr "ניהול מתארי הספרים של האתר שלך."
msgid "Book navigation block display"
msgstr "תצוגת בלוק לניווט בספר"
msgid "Add to book outline"
msgstr "הוספה למתאר ספר"
msgid "Book outline"
msgstr "מתאר הספר"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "זה יהיה דף הרמה העליונה בספר זה."
msgid "Uses"
msgstr "שימושים"
msgid "‹"
msgstr "›"
msgid "›"
msgstr "‹"
msgid "Menu link ID"
msgstr "מזהה (ID) קישור התפריט"
msgid "Collaboration"
msgstr "שיתוף פעולה"
msgid "Not in book"
msgstr "לא בספר"
msgid "New book"
msgstr "ספר חדש"
msgid "Your page will be a part of the selected book."
msgstr "הדף שלך יהיה חלק מהספר הנבחר."
msgid "The book the node is in."
msgstr "הספר בו נמצא פריט התוכן."
msgid "The weight of the book page."
msgstr "משקל דף הספר."
msgid "The parent book node."
msgstr "פריט התוכן של ספר האב."
msgid "Save book pages"
msgstr "שמירת עמודי ספר"
msgid ""
"This book has been modified by another user, the changes could not be "
"saved."
msgstr ""
"ספר זה שונה על ידי משתמש אחר, לא ניתן "
"לשמור את השינויים."
msgid "Title changed from %original to %current."
msgstr "כותרת שונתה מ-%original ל-%current."
msgid "Updated book %title."
msgstr "עודכן הספר '%title'."
msgid "book: updated %title."
msgstr "ספר: %title עודכן."
msgid "Update book outline"
msgstr "עדכון מתאר ספר"
msgid "Remove from book outline"
msgstr "הסרה ממתאר הספר"
msgid "No changes were made"
msgstr "לא נעשו שינויים"
msgid ""
"The post has been added to the selected book. You may now position it "
"relative to other pages."
msgstr ""
"הפרסום נוסף לספר הנבחר. כעת ניתן למקם "
"אותו יחסית לדפים אחרים."
msgid "The book outline has been updated."
msgstr "מתאר הספר עודכן."
msgid "There was an error adding the post to the book."
msgstr "ארעה שגיאה בהוספת הפרסום לספר."
msgid ""
"%title has associated child pages, which will be relocated "
"automatically to maintain their connection to the book. To recreate "
"the hierarchy (as it was before removing this page), %title may be "
"added again using the Outline tab, and each of its former child pages "
"will need to be relocated manually."
msgstr ""
"ל-%title משוייכים דפים בנים שיועברו למקום "
"אחר באופן אוטומטי כדי לשמור על הקשר "
"שלהם לספר. ליצירת ההיררכייה מחדש (כפי "
"שהייתה לפני מחיקת דף זה), ניתן להוסיף "
"שוב את %title באמצעות לשונית המתאר ויהיה "
"צורך למקם מחדש את כל אחד מהדפים הבנים "
"באופן ידני."
msgid "%title may be added to hierarchy again using the Outline tab."
msgstr ""
"ניתן להוסיף שוב את %title להיררכיה בעזרת "
"לשונית המתאר."
msgid "Are you sure you want to remove %title from the book hierarchy?"
msgstr ""
"בטוחים שברצונכם למחוק את  %title "
"מהיררכיית הספר?"
msgid "The post has been removed from the book."
msgstr "הפרסום הוסר מהספר."
msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
msgstr ""
"הצגת גירסה להדפסה של עמוד זה בספר ושל "
"עמודי המשנה שלו."
msgid "Show block on all pages"
msgstr "הצגת הבלוק בכל הדפים"
msgid "Show block only on book pages"
msgstr "הצגת הבלוק רק בדפי ספר"
msgid "This is the top-level page in this book."
msgstr "זהו הדף העליון בספר זה."
msgid "No book selected."
msgstr "לא נבחר ספר."
msgid ""
"%title is part of a book outline, and has associated child pages. If "
"you proceed with deletion, the child pages will be relocated "
"automatically."
msgstr ""
"%title הינו חלק ממתאר של ספר ומשוייכים "
"אליו דפים בנים. אם תאשר את המחיקה, "
"הדפים הבנים יועברו למקום אחר באופן "
"אוטומטי."
msgid "Re-order book pages and change titles"
msgstr "סידור מחדש של דפי ספרים ושנוי כותרות"
msgid "Book page"
msgstr "עמוד ספר"
msgid "No books available."
msgstr "אין ספרים זמינים."
msgid "Printing books"
msgstr "הדפסת ספרים"
msgid "Create new books"
msgstr "יצירת ספרים חדשים"
msgid "View printer-friendly books"
msgstr "הצגת ספרים שהותאמו להדפסה"
msgid ""
"<em>Books</em> have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr ""
"ל<em>ספרים</em> יש ניווט היררכי מובנה. הם "
"מתאימים לשמש בכתיבת מדריכים וחומרי "
"עזר אחרים. בהם יש חשיבות להיררכיה בין "
"הדפים ולניווט מובנה."
msgid "Allows users to create and organize related content in an outline."
msgstr ""
"מאפשר ליצור ולארגן תכנים קשורים "
"במיתאר היררכי, עם תוכן עניינים."
msgid "Weight for @title"
msgstr "משקל ל@title"
msgid "- Create a new book -"
msgstr "- יצירת ספר חדש -"
msgid "Edit order and titles"
msgstr "עריכת סדר וכותרות"
