# Czech translation of Book (2.0.4)
# Copyright (c) 2025 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Book (2.0.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "- None -"
msgstr "- Nic -"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazený"
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
msgstr ""
"Stránky na určené úrovni se seřadí nejprve podle váhy a poté "
"podle názvu."
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Přejít na předchozí stranu"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Přejít na nadřazenou stránku"
msgid "Go to next page"
msgstr "Přejít na další stranu"
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
msgid "Node ID"
msgstr "ID uzlu"
msgid "Outline"
msgstr "Začlenit"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Node"
msgstr "Uzly"
msgid "Parent item"
msgstr "Nadřazená položka"
msgid "Add child page"
msgstr "Přidat svázanou stranu"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Verze pro tisk"
msgid "Content type for child pages"
msgstr "Typ obsahu pro podřízené stránky"
msgid "Remove from outline"
msgstr "Odstranit z osnovy"
msgid "Unknown export format."
msgstr "Neznámý typ formátu exportu."
msgid "Add content"
msgstr "Přidat obsah"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazit na titulní stránce"
msgid "Sort order"
msgstr "Pořadí"
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
msgid "Books"
msgstr "Knihy"
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
msgid "Book navigation"
msgstr "Obsah knihy"
msgid "Top level book"
msgstr "Kniha nejvyšší úrovně"
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
msgid "About"
msgstr "Popis"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Change book (update list of parents)"
msgstr "Změnit knihu (aktualizovat seznam rodičovských stránek)"
msgid "Manage your site's book outlines."
msgstr "Spravovat osnovy webu."
msgid "Book navigation block display"
msgstr "Zobrazení navigačního bloku knihy"
msgid "Add to book outline"
msgstr "Přidat do osnovy"
msgid "Book outline"
msgstr "Osnova knihy"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "Tato stránka bude nejvýše v hierarchii této knihy."
msgid "Uses"
msgstr "Použití"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Menu link ID"
msgstr "ID odkazu menu"
msgid "Collaboration"
msgstr "Spolupráce"
msgid "Not in book"
msgstr "Není v knize"
msgid "New book"
msgstr "Nová kniha"
msgid "Your page will be a part of the selected book."
msgstr "Vaše stránka bude částí vybrané knihy."
msgid "Parent link ID"
msgstr "ID rodiče odkazu"
msgid "Save book pages"
msgstr "Uložit stránky knihy"
msgid ""
"This book has been modified by another user, the changes could not be "
"saved."
msgstr "Tato kniha byla změněna jiným uživatelem, změny nelze uložit."
msgid "Title changed from %original to %current."
msgstr "Nadpis změněn z %original na %current."
msgid "Updated book %title."
msgstr "Kniha %title aktualizována."
msgid "book: updated %title."
msgstr "kniha: aktualizováno %title."
msgid "Update book outline"
msgstr "Aktualizovat osnovu"
msgid "Remove from book outline"
msgstr "Odstranit z osnovy"
msgid "No changes were made"
msgstr "Žádné změny"
msgid ""
"The post has been added to the selected book. You may now position it "
"relative to other pages."
msgstr ""
"Příspěvek byl začleněn do vybrané knihy. Teď je možné jej "
"zařadit relativně vzhledem k jiným stránkám."
msgid "The book outline has been updated."
msgstr "Osnova knihy byla aktualizována."
msgid "There was an error adding the post to the book."
msgstr "Při začleňování příspěvku do knihy došlo k chybě."
msgid ""
"%title has associated child pages, which will be relocated "
"automatically to maintain their connection to the book. To recreate "
"the hierarchy (as it was before removing this page), %title may be "
"added again using the Outline tab, and each of its former child pages "
"will need to be relocated manually."
msgstr ""
"%title má přidruženy svázané strany, které budou automaticky "
"přeneseny, aby bylo zachováno spojení s knihou. Pro opětovné "
"vytvoření hierarchie (jako byla před odstraněním této stránky) "
"je třeba znovu %title přidat pomocí záložky Osnova, a ručně "
"přenést svázané strany."
msgid "%title may be added to hierarchy again using the Outline tab."
msgstr ""
"%title může být opětovně přidán do hierarchie pomocí záložky "
"Osnova."
msgid "Are you sure you want to remove %title from the book hierarchy?"
msgstr "Opravdu odstranit %title z hierarchie knihy?"
msgid "The post has been removed from the book."
msgstr "Příspěvek byl odstraněn z knihy."
msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
msgstr "Zobrazit tuto stranu a její podstrany ve verzi pro tisk."
msgid "Show block on all pages"
msgstr "Zobrazit blok na všech stránkách"
msgid "Show block only on book pages"
msgstr "Zobrazit blok pouze na stránkách knihy"
msgid "This is the top-level page in this book."
msgstr "Tato stránka je nejvýše v hierarchii této knihy."
msgid "No book selected."
msgstr "Nebyla vybrána žádná kniha."
msgid ""
"%title is part of a book outline, and has associated child pages. If "
"you proceed with deletion, the child pages will be relocated "
"automatically."
msgstr ""
"%title je součástí osnovy knihy, a má přidruženy svázané "
"strany. V případě smazání %title budou svázané strany "
"automaticky přeneseny."
msgid "Re-order book pages and change titles"
msgstr "Přeskupit stránky knihy a změnit nadpisy"
msgid "Book page"
msgstr "Strana knihy"
msgid "Book ID"
msgstr "ID knihy"
msgid "No books available."
msgstr "Žádné knihy nejsou k dispozici."
msgid "Content types allowed in book outlines"
msgstr "Druhy obsahu povolené v osnovách knih"
msgid "Users with the %outline-perm permission can add all content types."
msgstr ""
"Uživatelé s oprávněním %outline-perm mohou přidávat veškeré "
"typy obsahu."
msgid "Administer book outlines"
msgstr "Administrace osnov knih"
msgid "Adding and managing book content"
msgstr "Přidávání a správa obsahu knihy"
msgid "Printing books"
msgstr "Tisk knih"
msgid ""
"Users with the <em>View printer-friendly books</em> permission can "
"select the <em>printer-friendly version</em> link visible at the "
"bottom of a book page's content to generate a printer-friendly display "
"of the page and all of its subsections."
msgstr ""
"Uživatelé s oprávněním <em>Zobrazit knihy v tisknutelné "
"podobě</em> mohou zobrazit knihy v podobě vhodné pro tisk "
"klepnutím na odkaz <em>Verze pro tisk</em> na konci obsahu knihy."
msgid ""
"The book module offers a means to organize a collection of related "
"content pages, collectively known as a book. When viewed, this content "
"automatically displays links to adjacent book pages, providing a "
"simple navigation system for creating and reviewing structured "
"content."
msgstr ""
"Modul Book nabízí nástroje na organizování souvisejících "
"položek obsahu, nazývaných souhrnně kniha. Při zobrazení jsou "
"pro zjednodušení čtení a orientace v tomto strukturovaném obsahu "
"automaticky generovány odkazy na sousedící stránky knihy."
msgid "Create new books"
msgstr "Vytvořit nové knihy"
msgid "View printer-friendly books"
msgstr "Zobrazit knihy v tisknutelné podobě"
msgid ""
"View a book page and all of its sub-pages as a single document for "
"ease of printing. Can be performance heavy."
msgstr ""
"Zobrazit stránku knihy včetně všech podstránek jako jeden "
"dokument vhodný k bezproblémovému vytištění. Může to být "
"velmi náročné na výkon počítače."
msgid ""
"<em>Books</em> have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr ""
"<em>Knihy</em> mají vestavěnou hierarchickou navigaci. Hodí se pro "
"psaní příruček a tutoriálů."
msgid "Allows users to create and organize related content in an outline."
msgstr ""
"Dovoluje uživatelům vytvářet a organizovat příbuzný obsah v "
"osnově knihy."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Váha pro @title"
msgid "No book content available."
msgstr "Žádný obsah typu \"kniha\" není dostupný."
msgid "- Create a new book -"
msgstr "- Vytvořit novou knihu -"
msgid "Edit order and titles"
msgstr "Upravit pořadí a nadpisy"
msgid "Book navigation block"
msgstr "Blok navigace knihy"
msgid "Block display mode"
msgstr "Režim zobrazení bloku"
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Osnova knihy @book.title"
msgid "Content type for the <em>Add child page</em> link"
msgstr "Typ obsahu pro odkaz <em>Přidat podřízenou stránku</em>."
msgid "1st parent"
msgstr "1. rodič"
msgid "2nd parent"
msgstr "2. rodič"
msgid "3rd parent"
msgstr "3. rodič"
msgid "4th parent"
msgstr "4. rodič"
msgid "5th parent"
msgstr "5. rodič"
msgid "6th parent"
msgstr "6. rodič"
msgid "7th parent"
msgstr "7. rodič"
msgid "8th parent"
msgstr "8. rodič"
msgid "9th parent"
msgstr "9. rodič"
