# Chinese, Traditional translation of Book (2.0.3)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Book (2.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Body"
msgstr "內容"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "List"
msgstr "清單"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "On"
msgstr "開啟"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "- None -"
msgstr "- 無 -"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Parent"
msgstr "上層"
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
msgstr "同一層的手冊頁面，將先按順序值排序，然後按標題排序。"
msgid "Depth"
msgstr "深度"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Go to previous page"
msgstr "到上一頁"
msgid "Go to parent page"
msgstr "到父頁面"
msgid "Go to next page"
msgstr "到下一頁"
msgid "Book"
msgstr "手冊"
msgid "Node ID"
msgstr "節點 ID"
msgid "Outline"
msgstr "手冊大綱"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "Content type"
msgstr "內容類型"
msgid "Node"
msgstr "節點"
msgid "Parent item"
msgstr "上層項目"
msgid "Add child page"
msgstr "新增子頁面"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "友善列印版本"
msgid "Content type for child pages"
msgstr "子頁面的內容類型"
msgid "Remove from outline"
msgstr "自大綱中移除"
msgid "Unknown export format."
msgstr "未知的匯出格式。"
msgid "Add content"
msgstr "新增內容"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
msgid "Off"
msgstr "關閉"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "首頁推薦"
msgid "Sort order"
msgstr "排序次序"
msgid "Up"
msgstr "上"
msgid "Goal"
msgstr "目標"
msgid "Books"
msgstr "手冊"
msgid "Menus"
msgstr "選單"
msgid "Book navigation"
msgstr "手冊導覽"
msgid "Print"
msgstr "列印"
msgid "About"
msgstr "關於"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Steps"
msgstr "步驟"
msgid "Change book (update list of parents)"
msgstr "變更手冊 (更新上層列表)"
msgid "Manage your site's book outlines."
msgstr "管理您的網站手冊大綱"
msgid "Book navigation block display"
msgstr "手冊導覽區塊顯示選項"
msgid "Add to book outline"
msgstr "加到手冊大綱"
msgid "Book outline"
msgstr "手冊大綱"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "這會成為這份手冊的上層頁面。"
msgid "Uses"
msgstr "使用"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Menu link ID"
msgstr "選單連結的 ID"
msgid "Collaboration"
msgstr "共同作業"
msgid "Not in book"
msgstr "不存在手冊中"
msgid "New book"
msgstr "建立新手冊"
msgid "Your page will be a part of the selected book."
msgstr "您的頁面會變成所選手冊的一部分"
msgid "Parent link ID"
msgstr "上層連結的 ID"
msgid "Save book pages"
msgstr "儲存手冊頁面"
msgid ""
"This book has been modified by another user, the changes could not be "
"saved."
msgstr "這手冊己被其他使用者修改，此變更不能儲存。"
msgid "Title changed from %original to %current."
msgstr "標題從 %original變更為%current."
msgid "Updated book %title."
msgstr "更新手冊頁面 %title。"
msgid "book: updated %title."
msgstr "手冊：已更新 %title."
msgid "Update book outline"
msgstr "更新手冊大綱"
msgid "Remove from book outline"
msgstr "從手冊大綱裡移除"
msgid "No changes were made"
msgstr "未做任何變更"
msgid ""
"The post has been added to the selected book. You may now position it "
"relative to other pages."
msgstr "這篇文章已經被加入所選的手冊裡了。您現在可以設定它相對於其他頁面的位置。"
msgid "The book outline has been updated."
msgstr "手冊大綱已更新。"
msgid "There was an error adding the post to the book."
msgstr "在把這篇文章加入手冊裡面的時候發生一個錯誤。"
msgid ""
"%title has associated child pages, which will be relocated "
"automatically to maintain their connection to the book. To recreate "
"the hierarchy (as it was before removing this page), %title may be "
"added again using the Outline tab, and each of its former child pages "
"will need to be relocated manually."
msgstr ""
"%title "
"已經連結到子頁面，會自動地關聯起來維持它們與手冊之間的關係。要重新建立階層關係 "
"(如同之前移除這個頁面)，可以使用「大綱」標籤再次加入%title，而它前面的子頁面都得手動地重新加以定位。"
msgid "%title may be added to hierarchy again using the Outline tab."
msgstr "可以使用「大綱」標籤再次將%title加入階層之中。"
msgid "Are you sure you want to remove %title from the book hierarchy?"
msgstr "您確定您要將%title移出這個手冊階層中?"
msgid "The post has been removed from the book."
msgstr "文章已從手冊裡移除。"
msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
msgstr "顯示該手冊及其子頁面的友善列印版本。"
msgid "Show block on all pages"
msgstr "在所有的頁面中顯示區塊"
msgid "Show block only on book pages"
msgstr "只有在手冊頁面中顯示 區塊"
msgid "This is the top-level page in this book."
msgstr "這是本手設的最上面一層"
msgid "No book selected."
msgstr "沒有選擇任何的手冊."
msgid ""
"%title is part of a book outline, and has associated child pages. If "
"you proceed with deletion, the child pages will be relocated "
"automatically."
msgstr "%title是一份手冊大綱的一部分，並且具有相關的子頁面。如果您執行刪除的動作，這些子頁面會被自動重新定位。"
msgid "Re-order book pages and change titles"
msgstr "重新排列手冊頁面以及變更標題"
msgid "Book page"
msgstr "手冊頁面"
msgid "No books available."
msgstr "沒有手冊。"
msgid "Content types allowed in book outlines"
msgstr "在手冊大綱內允許使用的內容類型"
msgid "Users with the %outline-perm permission can add all content types."
msgstr ""
"有 %outline-perm "
"權限的使用者可以新增所有類型的內容。"
msgid "Administer book outlines"
msgstr "管理手冊大綱"
msgid "Adding and managing book content"
msgstr "新增、管理手冊內容"
msgid "Printing books"
msgstr "列印手冊"
msgid ""
"Users with the <em>View printer-friendly books</em> permission can "
"select the <em>printer-friendly version</em> link visible at the "
"bottom of a book page's content to generate a printer-friendly display "
"of the page and all of its subsections."
msgstr ""
"具有 <em>檢視友善列印手冊</em> "
"權限的使用者可以選擇出現在手冊頁面內容下方的 "
"<em>友善列印版本</em> "
"連結，這樣便能連同子章節都產生友善列印的頁面。"
msgid ""
"The book module offers a means to organize a collection of related "
"content pages, collectively known as a book. When viewed, this content "
"automatically displays links to adjacent book pages, providing a "
"simple navigation system for creating and reviewing structured "
"content."
msgstr ""
"Book "
"模組提供一個組織相關內容集合的方法，就像一本書。當您檢視它，內容會自動地展示鄰近頁面的連結，以及提供一個簡易的導覽系統讓您可以新增或回顧結構化的內容。"
msgid "Create new books"
msgstr "建立新的手冊"
msgid "View printer-friendly books"
msgstr "檢視友善列印版本"
msgid ""
"View a book page and all of its sub-pages as a single document for "
"ease of printing. Can be performance heavy."
msgstr "檢視手冊頁面與它所有的子頁面，就像檢視一份能輕鬆列印的文件。能被厚實的呈現出來。"
msgid ""
"<em>Books</em> have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr "<em>手冊</em>內建階層式的導覽選單，適合用來製作手冊或指引。"
msgid "Allows users to create and organize related content in an outline."
msgstr "允許使用者在大綱內建立並且組織相關的內容。"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title 的權重"
msgid "No book content available."
msgstr "沒有手冊 (book) 內容"
msgid "- Create a new book -"
msgstr "- 建立新的手冊 -"
msgid "Edit order and titles"
msgstr "編輯排序與標題"
msgid ""
"Books can be created collaboratively, as they allow users with "
"appropriate permissions to add pages into existing books, and add "
"those pages to a custom table of contents."
msgstr "手冊可以透過合作的方式建立。具有相應權限的使用者可以在既有的手冊中增加頁面，並把這些頁面增加到自訂的目錄中。"
msgid "Book settings"
msgstr "區塊設定"
msgid "Configuring content types for books"
msgstr "設定手冊內容類型"
msgid "To uninstall Book, delete all content that has the Book content type"
msgstr "移除手冊，所有手冊類型的內容將被刪除"
