# Latvian translation of Book (2.0.3)
# Copyright (c) 2025 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Book (2.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "On"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "- None -"
msgstr "- Neviens -"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Parent"
msgstr "Vecāks"
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
msgstr ""
"Lapas dotajā līmenī vispirms tiek kārtotas pēc svara un tad pēc "
"nosaukuma."
msgid "Depth"
msgstr "Dziļums"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Uz iepriekšējo lapu"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Doties uz vecāklapu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Uz nākamo lapu"
msgid "Book"
msgstr "Grāmata"
msgid "Node ID"
msgstr "Ieraksta ID"
msgid "Outline"
msgstr "Izklāsts"
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
msgid "Content type"
msgstr "Satura veids"
msgid "Node"
msgstr "Mezgls"
msgid "Parent item"
msgstr "Vecāka elements"
msgid "Add child page"
msgstr "Pievienot pakārtoto lapu"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Versija drukāšanai"
msgid "Content type for child pages"
msgstr "Satura veids pakārtotām lapām"
msgid "Remove from outline"
msgstr "Izņemt no izklāsta"
msgid "Unknown export format."
msgstr "Nepazīstams eksportēšanas formāts"
msgid "Add content"
msgstr "Pievienot saturu"
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Izvirzīts uz sākumlapu"
msgid "Sort order"
msgstr "Kārtošanas secība"
msgid "Up"
msgstr "Augoša"
msgid "Goal"
msgstr "Mērķis"
msgid "Books"
msgstr "Grāmatas"
msgid "Menus"
msgstr "Izvēlnes"
msgid "Book navigation"
msgstr "Grāmatas navigācija"
msgid "Top level book"
msgstr "Pirmā līmeņa grāmata"
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Steps"
msgstr "Soļi"
msgid "Change book (update list of parents)"
msgstr "Mainīt grāmatu (atjaunināt vecāku sarakstu)"
msgid "Manage your site's book outlines."
msgstr "Pārvaldīt vietnes grāmatu izklāstus."
msgid "Book navigation block display"
msgstr "Grāmatas navigācijas bloka parādīšana"
msgid "Add to book outline"
msgstr "Pievienot grāmatas izklāstam"
msgid "Book outline"
msgstr "Grāmatas izklāsts"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "Šī būs grāmatas pirmā līmeņa lapa."
msgid "Uses"
msgstr "Lieto"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Menu link ID"
msgstr "Izvēlnes saites ID"
msgid "Collaboration"
msgstr "Sadarbība"
msgid "Not in book"
msgstr "Nav grāmatā"
msgid "New book"
msgstr "Jauna grāmata"
msgid "Your page will be a part of the selected book."
msgstr "Tava lapa būs izvēlētās grāmatas daļa."
msgid "The book the node is in."
msgstr "Grāmata, kurā atrodas mezgls."
msgid "The weight of the book page."
msgstr "Grāmatas lapas svars."
msgid "The parent book node."
msgstr "Vecāka grāmatas mezgls."
msgid "Parent link ID"
msgstr "Vecāksaites ID"
msgid "Save book pages"
msgstr "Saglabāt grāmatas lapas"
msgid ""
"This book has been modified by another user, the changes could not be "
"saved."
msgstr ""
"Šo grāmatu modificēja cits lietotājs, tāpēc izmaiņas nevar "
"saglabāt."
msgid "Title changed from %original to %current."
msgstr "Nosaukums mainīts no %original uz %current."
msgid "Updated book %title."
msgstr "Atjaunināta grāmata %title."
msgid "book: updated %title."
msgstr "grāmata: %title atjaunināts."
msgid "Update book outline"
msgstr "Atjaunināt grāmatas izklāstu"
msgid "Remove from book outline"
msgstr "Aizvākt no grāmatas izklāsta"
msgid "No changes were made"
msgstr "Izmaiņas netika veiktas"
msgid ""
"The post has been added to the selected book. You may now position it "
"relative to other pages."
msgstr ""
"Ieraksts ir pievienots izvēlētajai grāmatai. Varat tagad to "
"novietot attiecībā pret citām lapām."
msgid "The book outline has been updated."
msgstr "Grāmatas izklāsts ir papildināts."
msgid "There was an error adding the post to the book."
msgstr "Ir notikusi kļūda pievienojot ierakstu grāmatai."
msgid "%title may be added to hierarchy again using the Outline tab."
msgstr "%title var atkārtoti pievienot hierarhijai cilnē Izklāsts."
msgid "Are you sure you want to remove %title from the book hierarchy?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst %title no grāmatu hierarhijas?"
msgid "The post has been removed from the book."
msgstr "Ieraksts izvākts no grāmatas."
msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
msgstr ""
"Parādīt drukāšanai draudzīgu versiju šai grāmatas lapai un un "
"tās apakšlapām."
msgid "Show block on all pages"
msgstr "Rādīt šo bloku visās lapās"
msgid "Show block only on book pages"
msgstr "Rādīt bloku tikai grāmatas lapās"
msgid "This is the top-level page in this book."
msgstr "Šī ir grāmatas pirmā līmeņa lapa."
msgid "No book selected."
msgstr "Nav izvēlēta neviena grāmata."
msgid "Re-order book pages and change titles"
msgstr "Pārkārtot grāmatas lapas un mainīt virsrakstus"
msgid "Book page"
msgstr "Grāmatas lapa"
msgid "No books available."
msgstr "Neviena grāmata nav pieejama."
msgid "Content types allowed in book outlines"
msgstr "Grāmatas saturā atļautie satura tipi"
msgid "Users with the %outline-perm permission can add all content types."
msgstr "Satura tipus var pievienot lietotāji ar %outline-perm tiesībām."
msgid "Administer book outlines"
msgstr "Administrēt grāmatu saturus"
msgid "Adding and managing book content"
msgstr "Pievienot un pārvaldīt grāmatu saturu"
msgid "Create new books"
msgstr "Izveidot jaunas grāmatas"
msgid ""
"<em>Books</em> have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr "<em>Grāmatām</em> ir iebūvēta hierarhiska navigācija."
msgid "Allows users to create and organize related content in an outline."
msgstr ""
"Ļauj lietotājiem veidot un organizēt saistīto saturu vienā satura "
"rādītājā."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Svars @title"
msgid "Content type for the <em>Add child page</em> link"
msgstr "Satura veids <em>Pievienot pakārtoto lapu</em> saitei"
