# Esperanto translation of Book (2.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Book (2.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-24 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
msgid "Body"
msgstr "Korpo"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "List"
msgstr "Listo"
msgid "Remove"
msgstr "Forigu"
msgid "On"
msgstr "Ŝaltita"
msgid "Edit"
msgstr "Redaktu"
msgid "- None -"
msgstr "- Neniu -"
msgid "Weight"
msgstr "Pezo"
msgid "Parent"
msgstr "Patro"
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
msgstr "Paĝoj de nivelo estas unue ordigitaj laŭ pezo kaj poste laŭ titolo."
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Iru al antaŭa paĝo"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Iru al la superpaĝo"
msgid "Go to next page"
msgstr "Iru al proksima paĝo"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
msgid "Outline"
msgstr "Skemo"
msgid "View"
msgstr "Vidu"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Parent item"
msgstr "Patra ero"
msgid "Add child page"
msgstr "Aldonu subpaĝon"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Presebla versio"
msgid "Remove from outline"
msgstr "Forigu de skemo"
msgid "Unknown export format."
msgstr "Nekonata eksporta formato."
msgid "Add content"
msgstr "Aldonu enhavon"
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"
msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Montrata en la ĉefpaĝo"
msgid "Books"
msgstr "Libroj"
msgid "Menus"
msgstr "Menuoj"
msgid "Book navigation"
msgstr "Libro-navigado"
msgid "Change book (update list of parents)"
msgstr "Ŝanĝu libron (ĝisdatigu liston de superpaĝoj)"
msgid "Manage your site's book outlines."
msgstr "Administru la enhavon de viaj libraj skemoj."
msgid "Book navigation block display"
msgstr "Libro-navigada bloka montrado"
msgid "Add to book outline"
msgstr "Aldonu al libra skemo"
msgid "Book outline"
msgstr "Libra skemo"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "Jen estos la superpaĝo en ĉi tiu libro."
msgid "Your page will be a part of the selected book."
msgstr "Via paĝo estos parto de la elektita libro."
msgid "Save book pages"
msgstr "Konservu libropaĝojn"
msgid "Title changed from %original to %current."
msgstr "Titolo ŝanĝita de %original al %current."
msgid "Updated book %title."
msgstr "Ĝisdatigis libron %title."
msgid "book: updated %title."
msgstr "libro: ĝisdatigis %title."
msgid "Update book outline"
msgstr "Ĝisdatigu libran skemon"
msgid "Remove from book outline"
msgstr "Forviŝu de libra skemo"
msgid "No changes were made"
msgstr "Neniu ŝanĝoj faritaj"
msgid ""
"The post has been added to the selected book. You may now position it "
"relative to other pages."
msgstr ""
"La afiŝo aldoniĝis al la elektita libro. Vi rajtas nun lokigi ĝin "
"relative al aliaj paĝoj."
msgid "The book outline has been updated."
msgstr "La libra skemo ĝisdatiĝis."
msgid "There was an error adding the post to the book."
msgstr "Estis eraro aldonante la afiŝon al la libro."
msgid ""
"%title has associated child pages, which will be relocated "
"automatically to maintain their connection to the book. To recreate "
"the hierarchy (as it was before removing this page), %title may be "
"added again using the Outline tab, and each of its former child pages "
"will need to be relocated manually."
msgstr ""
"%title havas ligitajn subpaĝojn, kiuj relokiĝos aŭtomate por teni "
"sian konekton al la libro. Por rekrei hierarkion (kiel ĝi estis "
"antaŭ ol la paĝo foriĝis), %title povas aldoniĝi denove uzante la "
"langeton de Skemo, kaj ĉiu el siaj eks-subpaĝoj devos relokiĝi "
"mane."
msgid "%title may be added to hierarchy again using the Outline tab."
msgstr ""
"%title povas esti aldonita al hierarkio denove uzante la langeton de "
"Skemo."
msgid "Are you sure you want to remove %title from the book hierarchy?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi %title de la libra hierarkio?"
msgid "The post has been removed from the book."
msgstr "La afiŝo estas forigita de la libro."
msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
msgstr ""
"Montri preseblan version de ĉi tiu libropaĝo kaj ĉiuj ĝiaj "
"subpaĝoj."
msgid "Show block on all pages"
msgstr "Montru blokon sur ĉiuj paĝoj"
msgid "Show block only on book pages"
msgstr "Montru blokon nur sur libraj paĝoj"
msgid "This is the top-level page in this book."
msgstr "Jen la plej supra paĝo en ĉi tiu libro."
msgid "No book selected."
msgstr "Neniu libro elektita."
msgid ""
"%title is part of a book outline, and has associated child pages. If "
"you proceed with deletion, the child pages will be relocated "
"automatically."
msgstr ""
"%title estas parto de libra skemo, kaj havas ligitajn subpaĝojn. Se "
"vi daŭrigas kun la forigo, la subpaĝoj aŭtomate relokigos."
msgid "Re-order book pages and change titles"
msgstr "Reordigu librajn paĝojn kaj ŝanĝi dosierojn"
msgid "Book page"
msgstr "Libropaĝo"
