# Portuguese, Brazil translation of Bones Theme (2.0.0-rc1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bones Theme (2.0.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 06:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Ir para a página superior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Last post"
msgstr "Último post"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Trilha de navegação"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Up"
msgstr "Para cima"
msgid "Button background color"
msgstr "Cor de fundo do botão"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "Add new comment"
msgstr "Comentar"
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
msgid "Posts"
msgstr "Posts"
msgid "Content Top"
msgstr "Acima no conteúdo"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Abaixo do conteúdo"
msgid "Link color"
msgstr "Cor dos links"
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral direita"
msgid "New"
msgstr "Novo"
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
msgid "Go to first page"
msgstr "Voltar para a primeira página"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir para a última página"
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerda"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pular para o conteúdo principal"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Abas primárias"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Abas secundárias"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "mobile"
msgstr "móvel"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Plano de fundo das barras laterais"
msgid "Footer background"
msgstr "Fundo do rodapé"
msgid "Header background"
msgstr "Fundo do cabeçalho"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formatos de texto"
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Você ainda não criou nenhum tipo de conteúdo. Acesse a <a "
"href=\"@create_content\">página de criação de tipo de conteúdo</a> "
"para incluir um novo tipo de conteúdo."
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Estrutura de tópicos de livro para @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Links de passagem do livro para"
msgid "Site header"
msgstr "Cabeçalho do site"
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Página @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Por @author há @time"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviado por @author_name em @date"
