# Russian translation of Bluecheese (2.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bluecheese (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-03 17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"
msgid "Go to previous page"
msgstr "На предыдущую страницу"
msgid "Go to next page"
msgstr "На следующую страницу"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Строка навигации"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
msgid "Banner"
msgstr "Баннер"
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"
msgid "Go to first page"
msgstr "На первую страницу"
msgid "Go to last page"
msgstr "На последнюю страницу"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid "Drupal.org"
msgstr "Drupal.org"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Главные вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Дополнительные вкладки"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "Нумерация страниц"
msgid "« First"
msgstr "« Первая"
msgid "Last »"
msgstr "Последняя »"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Первая боковая панель"
msgid "Team Members"
msgstr "Участники команды"
msgid "Current page"
msgstr "Текущая страница"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Вторая боковая панель"
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"
msgid "Show row weights"
msgstr "Показать вес строк"
msgid "Hide row weights"
msgstr "Скрыть вес строк"
msgid "Text Formats"
msgstr "Текстовые форматы"
msgid "Task type"
msgstr "Тип задачи"
msgid "Change order"
msgstr "Изменить порядок"
msgid "Last page"
msgstr "Последняя страница"
msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка…"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Есть несохранённые изменения."
msgid "First page"
msgstr "Первая страница"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Страница @items.current"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Перейти на страницу @key"
msgid "Move in any direction"
msgstr "Двигать в любом направлении"
