# Occitan translation of Blog (3.1.4)
# Copyright (c) 2025 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blog (3.1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Block"
msgstr "Blòt"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacion"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Blocks"
msgstr "Blòts"
msgid "My blog"
msgstr "Mon blog"
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
msgid "Uses"
msgstr "Usatges"
msgid "@username's blog"
msgstr "Lo blòg de @username"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Recent blog posts"
msgstr "Darrièrs bilhets"
msgid "No blog entries have been created."
msgstr "Cap de bilhet es pas estat creat."
msgid "View recent blog entries"
msgstr "Veire los bilhets recents"
msgid "Read @username's latest blog entries."
msgstr "Legir las darrièras entradas del blòg de @username."
msgid "Use for multi-user blogs. Every user gets a personal blog."
msgstr ""
"D'utilizar pels blogs multiutilizaire. Cada utilizaire obten un blog "
"personal."
msgid "Single-user blogs"
msgstr "Blogs monoutilizaire"
msgid ""
"Each user's blog entries are automatically displayed with a link to "
"the user's main blog page. You can create as many single-user blogs as "
"you have site users with permission to create blog content."
msgstr ""
"Cada entrada de blog de l'utilizaire s'aficha d'un biais automatica "
"amb un ligam que punta sus la pagina principala del blog de "
"l'utilizaire. Podètz crear tants de blogs monoutilizaire coma avètz "
"d'utilizaires del site amb los dreches de crear un contengut de blog."
msgid "Multi-user blogs"
msgstr "Blogs multiutilizaire"
msgid ""
"Blog entries from each single-user blog are also aggregated into one "
"central multi-user blog, which displays the blog content of all users "
"in a single listing."
msgstr ""
"Las entradas de blog de cada blog monoutilizaire tanben son agropadas "
"dins un blog central multiutilizaires, lo qual aficha los contenguts "
"dels blogs de totes de totes los utilizaires en una sola lista."
msgid ""
"There is an optional <em>Blogs</em> menu item added to the Navigation "
"menu, which displays all blogs available on your site, and a <em>My "
"blog</em> item displaying the current user's blog entries."
msgstr ""
"I a un element opcional de menú nomenat <em>Blogs</em> dins lo menú "
"Navigacion, qu'aficha totes los blogs disponibles sus vòstre site, e "
"un autre element nomenat <em>Mon blog</em> qu'aficha las entradas de "
"blog de l'utilizaire actual."
msgid ""
"The Blog module also creates a default <em>Recent blog posts</em> "
"block that may be enabled at the <a href=\"@blocks\">blocks "
"administration page</a>."
msgstr ""
"Lo modul Blog tanben crea un blòt per defaut nomenat <em>Bilhets "
"recents</em> que cal activar dempuèi la <a href=\"@blocks\">pagina "
"d'administracion dels blòts</a>."
msgid "Create new blog entry"
msgstr "Crea un bilhet novèl de blog"
msgid "Enables multi-user blogs."
msgstr "Activar los blogs multiutilizaires."
msgid ""
"The Blog module allows registered users to maintain an online journal, "
"or <em>blog</em>. Blogs are made up of individual <em>blog "
"entries</em>. By default, the blog entries are displayed by creation "
"time in descending order, with comments enabled, and are promoted to "
"the site's front page. For more information, see the online handbook "
"entry for <a href='@blog'>Blog module</a>."
msgstr ""
"Lo modul Blog permet que los utilizaires enregistrats pòscan mantenir "
"un diari en linha o <em>blog</em>. Los blogs son formats per "
"<em>entradas de blog</em> individuals. Per defaut, les entradas de "
"blog s'afichan en òrdre descendent per data de creacion, amb los "
"comentaris activats e es promouen automaticament sus la pagina "
"principal del site. Per mai d'informacions, anatz a la seccion del <a "
"href=\"@blog\">modul Blog</a> de l'ajuda en linha."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
