# Latvian translation of Blog (3.1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blog (3.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-17 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Block"
msgstr "Bloks"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Dilst."
msgid "Navigation"
msgstr "Navigācija"
msgid "Blog"
msgstr "Blogs"
msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "author"
msgstr "autors"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogi"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Iepriekšējais"
msgid "Next ›"
msgstr "Nākamais ›"
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"
msgid "My blog"
msgstr "Mans blogs"
msgid "Offset"
msgstr "Atkāpe"
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "Uses"
msgstr "Lieto"
msgid "@username's blog"
msgstr "Lietotāja @username blogs"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienumi vienā lapā"
msgid "- All -"
msgstr "- Visi -"
msgid "Recent blog posts"
msgstr "Jaunākie ievietotie blogu ieraksti"
msgid "No blog entries have been created."
msgstr "Nav izveidoti bloga ieraksti."
msgid "View recent blog entries"
msgstr "Skatīt jaunākos blogu ierakstus"
msgid "Read @username's latest blog entries."
msgstr "Lasīt lietotāja @username jaunākos bloga ierakstus."
msgid "Use for multi-user blogs. Every user gets a personal blog."
msgstr ""
"Izmantojiet vairāklietotāju blogiem. Katrs lietotājs iegūst savu "
"personīgo blogu."
msgid "Single-user blogs"
msgstr "Viena lietotāja emuāri"
msgid "Multi-user blogs"
msgstr "Vairāklietotāju blogi"
msgid ""
"There is an optional <em>Blogs</em> menu item added to the Navigation "
"menu, which displays all blogs available on your site, and a <em>My "
"blog</em> item displaying the current user's blog entries."
msgstr ""
"Ir iespējams pievienot opcionālu <em>Blogi<em> izvēlnes ierakstu "
"Navigācijas izvēlnē, kas parāda visus vietnē pieejamos blogus. Un "
"<em>Mans blogs</em> ieraksts, kas parāda konkrētā lietotāja bloga "
"ierakstus."
msgid ""
"The Blog module also creates a default <em>Recent blog posts</em> "
"block that may be enabled at the <a href=\"@blocks\">blocks "
"administration page</a>."
msgstr ""
"Blogu modulis arī izveido noklusētu bloku <em>Jaunākie blogu "
"ieraksti<em>, kuru var iespējot <a href=\"@blocks\">bloku "
"administrēšanas lapā</a>."
msgid "Create new blog entry"
msgstr "Izveidot jaunu bloga ierakstu"
msgid "Enables multi-user blogs."
msgstr "Iespējo vairāklietotāju emuārus."
msgid ""
"The Blog module allows registered users to maintain an online journal, "
"or <em>blog</em>. Blogs are made up of individual <em>blog "
"entries</em>. By default, the blog entries are displayed by creation "
"time in descending order, with comments enabled, and are promoted to "
"the site's front page. For more information, see the online handbook "
"entry for <a href='@blog'>Blog module</a>."
msgstr ""
"Blogu modulis ļauj reģistrētiem lietotājiem uzturēt savu "
"tiešsaistes žurnālu jeb <em>blogu</em>. Blogi sastāv no "
"atsevišķiem <em>blogu ierakstiem</em>. Pēc noklusējuma blogu "
"ieraksti tiek attēloti sakārtoti pēc izveides datuma apgrieztā "
"secībā, ar iespējotiem komentāriem, un izcelti vietnes "
"sākumlapā. Lai iegūtu vairāk informāciju, skatiet tiešsaites "
"rokasgrāmatas ierakstu par <a href='@blog'>Bloga moduli</a>."
