# Croatian translation of Blog (3.1.2)
# Copyright (c) 2022 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blog (3.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-16 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Body"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgid "All"
msgstr "Svi"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Silazno"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Sort by"
msgstr "Rasporedi po"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogovi"
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokovi"
msgid "My blog"
msgstr "Moj blog"
msgid "About"
msgstr "Opis"
msgid "Uses"
msgstr "Uporaba"
msgid "@username's blog"
msgstr "@username-ov blog"
msgid "Recent blog posts"
msgstr "Posljednji blog unosi"
msgid "No blog entries have been created."
msgstr "Nema sadržaja na blogu."
msgid "View recent blog entries"
msgstr "Pregledaj posljednje blog unose"
msgid "Use for multi-user blogs. Every user gets a personal blog."
msgstr ""
"Koristite za višekorisničke blogove. Svaki korisnik ima vlastiti "
"blog."
msgid "Single-user blogs"
msgstr "Blogovi pojedinačnih korisnika"
msgid ""
"Each user's blog entries are automatically displayed with a link to "
"the user's main blog page. You can create as many single-user blogs as "
"you have site users with permission to create blog content."
msgstr ""
"Svaki korisnički blog unos je automatski prikazan s poveznicom ka "
"korisničkoj glavnoj blog stranici. Možete stvoriti onoliko "
"korisničkih blogova koliko imate korisnika s dopuštenjem stvaranja "
"blog unosa."
msgid "Multi-user blogs"
msgstr "Višekorisnički blogovi"
msgid ""
"Blog entries from each single-user blog are also aggregated into one "
"central multi-user blog, which displays the blog content of all users "
"in a single listing."
msgstr ""
"Blog unosi svakog korisničkog bloga su također skupljeni u jedan "
"središnji višekorisnički blog, koji prikazuje blog unose svih "
"korisnika."
msgid ""
"There is an optional <em>Blogs</em> menu item added to the Navigation "
"menu, which displays all blogs available on your site, and a <em>My "
"blog</em> item displaying the current user's blog entries."
msgstr ""
"Proizvoljna <em>Blogovi</em> izbornička stavka je dodana u "
"Navigacijski izbornik, koji prikazuje sve blogove dostupne na vašoj "
"lokaciji, i <em>Moj blog</em> stavka prikazuje blog unose trenutačnog "
"korisnika."
msgid ""
"The Blog module also creates a default <em>Recent blog posts</em> "
"block that may be enabled at the <a href=\"@blocks\">blocks "
"administration page</a>."
msgstr ""
"Blog modul također stvara <em>Posljednji blogovi</em> blok koji može "
"biti omogućen pri stranici <a href=\"@blocks\">Upravljanje "
"blokovima</a>."
msgid "Create new blog entry"
msgstr "Stvori novi blog unos"
msgid "Enables multi-user blogs."
msgstr "Omogući višekorisničke blogove."
msgid ""
"The Blog module allows registered users to maintain an online journal, "
"or <em>blog</em>. Blogs are made up of individual <em>blog "
"entries</em>. By default, the blog entries are displayed by creation "
"time in descending order, with comments enabled, and are promoted to "
"the site's front page. For more information, see the online handbook "
"entry for <a href='@blog'>Blog module</a>."
msgstr ""
"Blog modul omogućava registriranim korisnicima održavati mrežni "
"dnevnik, ili <em>blog</em>. Blogovi su sastavljen od pojedinačnih "
"<em>blog unosa</em>. Zadane postavke prikazuju blog unose po "
"opadajućem redosliejdu vremena obajve, s omogućenim komentarima i "
"unosi nisu promovirani na naslovnicu. Za više informacija posjetite "
"mrežni priručnik za <a href='@blog'>Blog modul</a>."
msgid "Asc"
msgstr "Uzlazno"
msgid "Master"
msgstr "Master"
