# Chinese, Traditional translation of Blog (3.1.1)
# Copyright (c) 2024 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blog (3.1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-31 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Body"
msgstr "內容"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Block"
msgstr "區塊"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"
msgid "Blog"
msgstr "部落格"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "author"
msgstr "作者"
msgid "Blogs"
msgstr "部落格"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 上一頁"
msgid "Next ›"
msgstr "下一頁 ›"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Blocks"
msgstr "區塊"
msgid "My blog"
msgstr "我的部落格"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "About"
msgstr "關於"
msgid "Uses"
msgstr "使用"
msgid "@username's blog"
msgstr "@username 的部落格"
msgid "Items per page"
msgstr "每頁的項目數"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Recent blog posts"
msgstr "最新的部落格文章"
msgid "No blog entries have been created."
msgstr "尚未建立任何的部落格文章。"
msgid "View recent blog entries"
msgstr "瀏覽最新的部落格文章"
msgid "Read @username's latest blog entries."
msgstr "閱讀 @username 的最新部落格文章。"
msgid "« First"
msgstr "« 最前"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Use for multi-user blogs. Every user gets a personal blog."
msgstr "打造多使用者的部落格系統。每位使用者都會有自己的部落格。"
msgid "Single-user blogs"
msgstr "單一使用者部落客"
msgid ""
"Each user's blog entries are automatically displayed with a link to "
"the user's main blog page. You can create as many single-user blogs as "
"you have site users with permission to create blog content."
msgstr "每位使用者的部落格項目會自動附帶一個連至使用者主要部落格頁面的連結。看您的網站擁有多少具備新增部落格內容權限的使用者，您就能增加多少供單一使用者維護的部落格。"
msgid "Multi-user blogs"
msgstr "多使用者部落客"
msgid ""
"Blog entries from each single-user blog are also aggregated into one "
"central multi-user blog, which displays the blog content of all users "
"in a single listing."
msgstr "從每個單一使用者部落格所產生的部落格項目也會在一個主要的多使用者部落格中聯播，這個主要的部落格會將全部使用者的部落格內容展示在一個單一的列表清單中。"
msgid ""
"There is an optional <em>Blogs</em> menu item added to the Navigation "
"menu, which displays all blogs available on your site, and a <em>My "
"blog</em> item displaying the current user's blog entries."
msgstr ""
"有一個選用的 <em>部落格</em> "
"選單項目被增加至導覽選單中，它會展示所有您網站上可用的部落格，並且在目前使用者的部落格項目中顯示一個 "
"<em>我的部落格</em> 項目。"
msgid ""
"The Blog module also creates a default <em>Recent blog posts</em> "
"block that may be enabled at the <a href=\"@blocks\">blocks "
"administration page</a>."
msgstr ""
"部落格模組也增加了一個預設的 "
"<em>最新部落格文章</em> 區塊，它可以在 <a "
"href=\"@blocks\">區塊管理頁面</a> 中被啟用。"
msgid "Create new blog entry"
msgstr "建立新的部落格文章"
msgid "Enables multi-user blogs."
msgstr "啟動多使用者部落客"
msgid ""
"The Blog module allows registered users to maintain an online journal, "
"or <em>blog</em>. Blogs are made up of individual <em>blog "
"entries</em>. By default, the blog entries are displayed by creation "
"time in descending order, with comments enabled, and are promoted to "
"the site's front page. For more information, see the online handbook "
"entry for <a href='@blog'>Blog module</a>."
msgstr ""
"部落格模組允許已註冊的使用者維護一個線上日誌，或稱為 "
"<em>部落格</em>。部落格是由一些個別的 "
"<em>部落格項目</em>組成。預設情況下，部落格項目是以發佈日期呈降冪排序來呈現的，這些項目可以有回應留言，並且會發佈至網站首頁。您可以觀看線上手冊中的 "
"<a href='@blog'>部落格模組</a> 項目來取得更多資訊。"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
