# French translation of Blog (3.0.0)
# Copyright (c) 2023 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blog (3.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "author"
msgstr "auteur"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Précédent"
msgid "Next ›"
msgstr "Suivant ›"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"
msgid "Blog posts"
msgstr "Billets de blog"
msgid "My blog"
msgstr "Mon blog"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "Uses"
msgstr "Utilisations"
msgid "@username's blog"
msgstr "Le blog de @username"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Recent blog posts"
msgstr "Derniers billets"
msgid "No blog entries have been created."
msgstr "Aucun billet n'a été créé."
msgid "View recent blog entries"
msgstr "Voir les billets récents"
msgid "Read @username's latest blog entries."
msgstr "Lire les dernières entrées du blog de @username."
msgid "« First"
msgstr "« Premier"
msgid "Last »"
msgstr "Dernier »"
msgid "Use for multi-user blogs. Every user gets a personal blog."
msgstr ""
"A utiliser pour les blogs multi-utilisateurs. Chaque utilisateur "
"obtient un blog personnel."
msgid "Single-user blogs"
msgstr "Blogs mono-utilisateur"
msgid ""
"Each user's blog entries are automatically displayed with a link to "
"the user's main blog page. You can create as many single-user blogs as "
"you have site users with permission to create blog content."
msgstr ""
"Chaque entrée de blog de l'utilisateur est automatiquement affichée "
"avec un lien pointant vers la page principale du blog de "
"l'utilisateur. Vous pouvez créer autant de blogs mono-utilisateur que "
"vous avez d'utilisateurs du site avec les droits de créer un contenu "
"blog."
msgid "Multi-user blogs"
msgstr "Blogs multi-utilisateurs"
msgid ""
"Blog entries from each single-user blog are also aggregated into one "
"central multi-user blog, which displays the blog content of all users "
"in a single listing."
msgstr ""
"Les entrées de blog de chaque blog mono-utilisateur sont aussi "
"regroupés dans un blog central multi-utilisateurs, qui affiche les "
"contenus de blog de tous les utilisateurs en une liste unique."
msgid ""
"There is an optional <em>Blogs</em> menu item added to the Navigation "
"menu, which displays all blogs available on your site, and a <em>My "
"blog</em> item displaying the current user's blog entries."
msgstr ""
"Il y a un élément de menu optionnel <em>Blogs</em> ajouté dans le "
"menu de navigation, qui affiche tous les blogs disponibles sur votre "
"site, et un élément <em>Mon blog </em> qui affiche les entrées de "
"blog de l'utilisateur courant."
msgid ""
"The Blog module also creates a default <em>Recent blog posts</em> "
"block that may be enabled at the <a href=\"@blocks\">blocks "
"administration page</a>."
msgstr ""
"Le module Blog crée également un bloc des <em>Billets récents</em> "
"qui peut être activé depuis la <a href=\"@blocks\">page "
"d'administration des blocs</a>."
msgid "Create new blog entry"
msgstr "Créer un nouveau billet de blog"
msgid "Enables multi-user blogs."
msgstr "Active les blogs multi-utilisateurs."
msgid ""
"The Blog module allows registered users to maintain an online journal, "
"or <em>blog</em>. Blogs are made up of individual <em>blog "
"entries</em>. By default, the blog entries are displayed by creation "
"time in descending order, with comments enabled, and are promoted to "
"the site's front page. For more information, see the online handbook "
"entry for <a href='@blog'>Blog module</a>."
msgstr ""
"Le module Blog permet aux utilisateurs inscrits d'entretenir un "
"journal en ligne ou <em>blog</em>. Les blogs sont constitués de "
"<em>billets</em>. Par défaut, les billets sont affichés en première "
"page par ordre décroissant de date de création et les commentaires "
"sont activés. Pour plus d'informations, voir la section <a "
"href='@blog'>module Blog</a> du manuel en ligne."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
