# German translation of Block Visibility Groups (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Block Visibility Groups (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Möchten Sie %name wirklich löschen?"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Manage Blocks"
msgstr "Blöcke verwalten"
msgid "Place block"
msgstr "Block platzieren"
msgid "Select access condition"
msgstr "Zugriffsbedingungen auswählen"
msgid "Add new access condition"
msgstr "Neue Zugriffsbedingung hinzufügen"
msgid "Delete access condition"
msgstr "Zugriffsbedingung löschen"
msgid "Access logic"
msgstr "Zugriffslogik"
msgid "Access Conditions"
msgstr "Zugriffsbedingungen"
msgid "Access Condition"
msgstr "Zugriffsbedingung"
msgid "Add access condition"
msgstr "Zugriffsbedingung hinzufügen"
msgid "The %label access condition has been added."
msgstr "Die Zugriffsbedingung %label wurde hinzugefügt."
msgid "Are you sure you want to delete the access condition %name?"
msgstr "Möchten Sie die Zugriffsbedingung %name wirklich löschen?"
msgid "The access condition %name has been removed."
msgstr "Die Zugriffsbedingung %name wurde entfernt."
msgid "Update access condition"
msgstr "Zugriffsbedingung aktualisieren"
msgid "The %label access condition has been updated."
msgstr "Die Zugriffsbedingung %label wurde aktualisiert."
msgid "All conditions must pass"
msgstr "Alle Bedingungen müssen erfüllt sein."
msgid "Only one condition must pass"
msgstr "Nur eine Bedingung muss erfüllt sein"
msgid "There are no access conditions."
msgstr "Es gibt keine Zugriffsbedingungen."
msgid "My Awesome Module"
msgstr "Mein großartiges Modul"
msgid "Block Visibility Groups"
msgstr "Block-Sichtbarkeitsgruppen"
msgid "Add Block Visibility Group"
msgstr "Block-Sichtbarkeitsgruppe hinzufügen"
msgid "Block Visibility Group"
msgstr "Block-Sichtbarkeitsgruppe"
msgid "Edit Block Visibility Group"
msgstr "Block-Sichtbarkeitsgruppe bearbeiten"
msgid "Delete Block Visibility Group"
msgstr "Block-Sichtbarkeitsgruppe löschen"
msgid "Edit Access Condition"
msgstr "Zugriffsbedingung bearbeiten"
msgid "Block Visibility Group config"
msgstr "Block-Sichtbarkeitsgruppen-Konfiguration"
msgid "Allow Other Conditions"
msgstr "Andere Bedingungen erlauben"
msgid ""
"Block Visibility Groups allow you to control the visibility of "
"multiple blocks in one place."
msgstr ""
"Block-Sichtbarkeitsgruppen ermöglichen es Ihnen, die Sichtbarkeit "
"mehrerer Blöcke an einem Ort zu steuern."
msgid "No Groups have been created yet."
msgstr "Es wurden noch keine Gruppen erstellt."
msgid "Create a Group"
msgstr "Eine Gruppe erstellen"
msgid "Edit current Group"
msgstr "Aktuelle Gruppe bearbeiten"
msgid "Show Global Blocks"
msgstr "Globale Blöcke anzeigen"
msgid "Show global blocks when viewing a visibility group."
msgstr ""
"Globale Blöcke anzeigen, wenn eine Sichtbarkeitsgruppe aufgerufen "
"wird."
msgid "- Global blocks -"
msgstr "- Globale Blöcke -"
msgid "- All Blocks -"
msgstr "- Alle Blöcke -"
msgid "Visibility group"
msgstr "Sichtbarkeitsgruppe"
msgid "Implement method: index with parameter(s): $param_1, $param_2"
msgstr "Implement method: index with parameter(s): $param_1, $param_2"
msgid "Deleted @type:  @label."
msgstr "Gelöscht @type:  @label."
msgid "Unset visibility group"
msgstr "Sichtbarkeitsgruppe aufheben"
msgid "Move blocks to group: <em>@label</em>"
msgstr "Blöcke zur Gruppe <em>@label</em> hinzufügen"
msgid "Delete all blocks"
msgstr "Alle Blöcke löschen"
msgid "Current blocks"
msgstr "Aktuelle Blöcke"
msgid "What do you want to do with the current blocks in this group?"
msgstr "Was möchten Sie mit den aktuellen Blöcken in dieser Gruppe tun?"
msgid "There no blocks assigned to this group."
msgstr "Dieser Gruppe wurden keine Blöcke hinzugefügt."
msgid "Label for the Block Visibility Group."
msgstr "Beschriftung für die Block-Sichtbarkeitsgruppe."
msgid "Allow other Conditions on blocks"
msgstr "Andere Bedingungen für Blöcke erlauben"
msgid ""
"If checked blocks in this group will be able to have other visibility "
"settings."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, können Blöcke in dieser Gruppe "
"ebenfalls andere Sichtbarkeitseinstellungen haben."
msgid "Saved the %label Block Visibility Group."
msgstr "Die Block-Sichtbarkeitsgruppe %label wurde gespeichert."
msgid "The %label Block Visibility Group was not saved."
msgstr "Die Block-Sichtbarkeitsgruppe %label wurde nicht gespeichert."
msgid "No Block Visibility Group"
msgstr "Keine Block-Sichtbarkeitsgruppe"
msgid "Condition Group"
msgstr "Bedingungsgruppe"
