# German translation of Block Visibility Groups (2.0.3)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Block Visibility Groups (2.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Content Types"
msgstr "Inhaltstypen"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Add condition"
msgstr "Bedingung hinzufügen"
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Möchten Sie %name wirklich löschen?"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Logic"
msgstr "Logik"
msgid "Current path: @path"
msgstr "Aktueller Pfad: @path"
msgid "Add new condition"
msgstr "Neue Bedingung hinzufügen"
msgid "Update condition"
msgstr "Bedingung aktualisieren"
msgid "Group Settings"
msgstr "Gruppeneinstellungen"
msgid "Delete condition"
msgstr "Bedingung löschen"
msgid "Manage Blocks"
msgstr "Blöcke verwalten"
msgid "Place block"
msgstr "Block platzieren"
msgid "When the user has the following roles"
msgstr "Wenn der Benutzer folgende Rollen hat"
msgid "All conditions must pass"
msgstr "Alle Bedingungen müssen erfüllt sein."
msgid "Only one condition must pass"
msgstr "Nur eine Bedingung muss erfüllt sein"
msgid "Block Visibility Groups"
msgstr "Block-Sichtbarkeitsgruppen"
msgid "Add Block Visibility Group"
msgstr "Block-Sichtbarkeitsgruppe hinzufügen"
msgid "Block Visibility Group"
msgstr "Block-Sichtbarkeitsgruppe"
msgid "Edit Block Visibility Group"
msgstr "Block-Sichtbarkeitsgruppe bearbeiten"
msgid "Delete Block Visibility Group"
msgstr "Block-Sichtbarkeitsgruppe löschen"
msgid "Block Visibility Group config"
msgstr "Block-Sichtbarkeitsgruppen-Konfiguration"
msgid "Allow Other Conditions"
msgstr "Andere Bedingungen erlauben"
msgid ""
"Block Visibility Groups allow you to control the visibility of "
"multiple blocks in one place."
msgstr ""
"Block-Sichtbarkeitsgruppen ermöglichen es Ihnen, die Sichtbarkeit "
"mehrerer Blöcke an einem Ort zu steuern."
msgid "No Groups have been created yet."
msgstr "Es wurden noch keine Gruppen erstellt."
msgid "Create a Group"
msgstr "Eine Gruppe erstellen"
msgid "Show Global Blocks"
msgstr "Globale Blöcke anzeigen"
msgid "Show global blocks when viewing a visibility group."
msgstr ""
"Globale Blöcke anzeigen, wenn eine Sichtbarkeitsgruppe aufgerufen "
"wird."
msgid "- Global blocks -"
msgstr "- Globale Blöcke -"
msgid "- All Blocks -"
msgstr "- Alle Blöcke -"
msgid "Visibility group"
msgstr "Sichtbarkeitsgruppe"
msgid "Implement method: index with parameter(s): $param_1, $param_2"
msgstr "Implement method: index with parameter(s): $param_1, $param_2"
msgid "Deleted @type:  @label."
msgstr "Gelöscht @type:  @label."
msgid "Unset visibility group"
msgstr "Sichtbarkeitsgruppe aufheben"
msgid "Move blocks to group: <em>@label</em>"
msgstr "Blöcke zur Gruppe <em>@label</em> hinzufügen"
msgid "Delete all blocks"
msgstr "Alle Blöcke löschen"
msgid "Current blocks"
msgstr "Aktuelle Blöcke"
msgid "What do you want to do with the current blocks in this group?"
msgstr "Was möchten Sie mit den aktuellen Blöcken in dieser Gruppe tun?"
msgid "There no blocks assigned to this group."
msgstr "Dieser Gruppe wurden keine Blöcke hinzugefügt."
msgid "Label for the Block Visibility Group."
msgstr "Beschriftung für die Block-Sichtbarkeitsgruppe."
msgid "Allow other Conditions on blocks"
msgstr "Andere Bedingungen für Blöcke erlauben"
msgid ""
"If checked blocks in this group will be able to have other visibility "
"settings."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, können Blöcke in dieser Gruppe "
"ebenfalls andere Sichtbarkeitseinstellungen haben."
msgid "Saved the %label Block Visibility Group."
msgstr "Die Block-Sichtbarkeitsgruppe %label wurde gespeichert."
msgid "The %label Block Visibility Group was not saved."
msgstr "Die Block-Sichtbarkeitsgruppe %label wurde nicht gespeichert."
msgid "No Block Visibility Group"
msgstr "Keine Block-Sichtbarkeitsgruppe"
msgid "Condition Group"
msgstr "Bedingungsgruppe"
msgid "Select condition"
msgstr "Bedingung auswählen"
msgid "Edit Condition"
msgstr "Bedingung bearbeiten"
msgid "Active Block Visibility Groups"
msgstr "Aktive Block-Sichtbarkeitsgruppen"
msgid "Currently viewing"
msgstr "Aktuell angezeigt"
msgid "All conditions must pass."
msgstr "Alle Bedingungen müssen erfüllt sein."
msgid "Only one condition must pass."
msgstr "Nur eine Bedingung muss erfüllt sein."
msgid "Blocks in this group may have other conditions."
msgstr "Für Blöcke in dieser Gruppe können andere Bedingungen vorliegen."
msgid "Blocks in this group may <strong>not</strong> have other conditions."
msgstr ""
"Für Blöcke in dieser Gruppe können <strong>keine</strong> anderen "
"Bedingungen vorliegen."
msgid "Edit Group Settings"
msgstr "Gruppeneinstellungen bearbeiten"
msgid "There are no conditions."
msgstr "Es liegen keine Bedingungen vor."
msgid "The %label condition has been added."
msgstr "Die Bedingung %label wurde hinzugefügt."
msgid "Are you sure you want to delete the condition %name?"
msgstr "Möchten Sie die Bedingung %name wirklich löschen?"
msgid "The condition %name has been removed."
msgstr "Die Bedingung %name wurde entfernt."
msgid "The %label condition has been updated."
msgstr "Die Bedingung %label wurde aktualisiert."
msgid "Add New Visibility Group"
msgstr "Neue Sichtbarkeitsgruppe hinzufügen"
msgid "Select at least one condition that applies to the current page."
msgstr ""
"Wählen Sie mindestens eine Bedingung aus, die auf die aktuelle Seite "
"zutrifft."
msgid "Create new Group"
msgstr "Neue Gruppe erstellen"
msgid "At least one condition must be selected"
msgstr "Mindestens eine Bedingung muss aktiviert sein"
msgid ""
"Allows the site administrator to easily manage complex visibility "
"settings that apply to any block placed in a visibility group."
msgstr ""
"Ermöglicht dem Website-Administrator die einfache Verwaltung "
"komplexer Sichtbarkeitseinstellungen, die für jeden in einer "
"Sichtbarkeitsgruppe platzierten Block gelten."
msgid ""
"The visibility settings for all blocks in the group can be edited on "
"one administration form."
msgstr ""
"Die Sichtbarkeitseinstellungen für alle Blöcke der Gruppe können in "
"einem Verwaltungsformular bearbeitet werden."
msgid "Administer block visibility groups"
msgstr "Block-Sichtbarkeitsgruppen verwalten"
msgid "Block visibility groups"
msgstr "Block-Sichtbarkeitsgruppen"
msgid "Lists the visibility groups that evaluate to true on the current page."
msgstr ""
"Listet die Sichtbarkeitsgruppen auf, die auf der aktuellen Seite als "
"wahr eingestuft werden."
msgid "Configure block visibility groups."
msgstr "Block-Sichtbarkeitsgruppen konfigurieren."
