# French translation of Block Class (4.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Block Class (4.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-14 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interface utilisateur"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "CSS class"
msgstr "Classe CSS"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
msgid "Maxlength"
msgstr "Longueur maximale"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous certain(e) ?"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmer la suppression"
msgid "Global Settings"
msgstr "Paramètres globaux"
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
msgid "Uppercase"
msgstr "Majuscule"
msgid "CSS class(es)"
msgstr "Classe(s) CSS"
msgid "Block Class"
msgstr "Block Class"
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
msgid "Field Type"
msgstr "Type de champ"
msgid "Global Configuration"
msgstr "Configuration Globale"
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "Bulk Operations"
msgstr "Opérations en masse"
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuscules"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "Update class"
msgstr "Mettre à jour la classe"
msgid "Current class"
msgstr "Classe actuelle"
msgid "Administer block classes"
msgstr "Administrer les classes des blocs"
msgid "Block List"
msgstr "Liste de blocs"
msgid "New class"
msgstr "Nouvelle classe"
msgid "Block class third party settings"
msgstr "Paramètres tiers du bloc"
msgid "Additional classes for the block"
msgstr "Classes additionnelles pour le bloc"
msgid ""
"Block Class allows users to add classes to any block through the "
"block's configuration interface. Hooray for more powerful block "
"theming!"
msgstr ""
"Block Class permet aux utilisateurs d'ajouter des classes à n'importe "
"quel bloc via l'interface de configuration des blocs. Profitez "
"pleinement d'un outil plus puissant pour le théming des blocs !"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Valeur de l'attribut"
msgid "Allows assigning the classes to Blocks."
msgstr "Permet d'assigner des classes aux blocs."
msgid "Block Class Documentation"
msgstr "Documentation de Block Class"
msgid "Settings for Block Class"
msgstr "Paramètres de Block Class"
msgid "Block Class Settings"
msgstr "Paramètres de Bloc Class"
msgid "The maxlength should be an positive value"
msgstr "La longueur maximale doit être une valeur positive"
msgid "Delete all block classes"
msgstr "Supprimer toutes les classes de bloc"
msgid "Classes to be added"
msgstr "Classes à ajouter"
msgid "Bulk operation concluded"
msgstr "Traitement en masse terminé"
msgid "Block Class deleted"
msgstr "Classe de bloc supprimée"
msgid "Default Case"
msgstr "Casse par défaut"
msgid "Delete all attributes"
msgstr "Supprimer tous les attributs"
msgid "Attributes to be added"
msgstr "Attributs à ajouter"
msgid "Enable attributes"
msgstr "Activer les attributs"
msgid "Enable attributes: Mark this option to be able to use attributes."
msgstr ""
"Activer les attributs : cocher cette option pour pouvoir utiliser les "
"attributs."
msgid "Insert attributes"
msgstr "Insérer des attributs"
msgid "Convert all attributes to uppercase"
msgstr "Passer tous les attributs en majuscules"
msgid "Convert all attributes to lowercase"
msgstr "Passer tous les attributs en minuscules"
msgid "Convert all block classes to uppercase"
msgstr "Passer toutes les classes de bloc en majuscules"
msgid "Convert all block classes to lowercase"
msgstr "Passer toutes les classes de bloc en minuscules"
msgid "Quantity of attributes per block"
msgstr "Nombre d'attributs par bloc"
msgid "You need to fill the attribute value"
msgstr "Vous devez fournir la valeur de l'attribut"
msgid "Attribute List"
msgstr "Liste des attributs"
msgid "Delete Attributes"
msgstr "Supprimer les attributs"
msgid "Attributes deleted"
msgstr "Attributs supprimés"
msgid "Ins't necessary add = sign. You can use the key and value fields"
msgstr ""
"Il n'est pas nécessaire d'ajouter le signe =. Vous pouvez utiliser "
"les champs clé et valeur."
