# German translation of Block Class (2.0.12)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Block Class (2.0.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-09 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS-Klasse"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
msgid "Operation"
msgstr "Aktion"
msgid "Maxlength"
msgstr "Maximallänge"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Möchten Sie das wirklich?"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Löschung bestätigen"
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"
msgid "Run"
msgstr "﻿Ausführen"
msgid "Uppercase"
msgstr "Großbuchstaben"
msgid "CSS class(es)"
msgstr "CSS Klasse(n)"
msgid "Block Class"
msgstr "Block Class"
msgid "Field Type"
msgstr "Feldtyp"
msgid "textfield"
msgstr "textfeld"
msgid "Bulk Operations"
msgstr "Stapelverarbeitungen"
msgid "Lowercase"
msgstr "Kleinbuchstaben"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "Update class"
msgstr "Klasse aktualisieren"
msgid "Current class"
msgstr "Aktuelle Klasse"
msgid "Class List"
msgstr "Klassenliste"
msgid "Block List"
msgstr "Blockliste"
msgid "New class"
msgstr "Neue Klasse"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Wert des Attributs"
msgid "@project_name administration pages"
msgstr "@project_name Verwltungsseiten"
msgid ""
"Thanks for installing Block Class. Now in the block configuration you "
"will see a field to add your classes. If you need to see more please "
"visit our <a "
"href=\"https://www.drupal.org/docs/contributed-modules/block-class\" "
"target=\"blank\">documentation here</a>"
msgstr ""
"Vielen Dank für die Installation von Block Class. In der "
"Blockkonfiguration sehen Sie nun ein Feld zum Hinzufügen Ihrer "
"Klassen. Wenn Sie mehr sehen möchten, besuchen Sie bitte unsere <a "
"href=\"https://www.drupal.org/docs/contributed-modules/block-class\" "
"target=\"blank\">Dokumentation hier</a>"
msgid "Settings for Block Class"
msgstr "Einstellungen für Blockklassen"
msgid "Block Class Settings"
msgstr "Blockklasseneinstellungen"
msgid ""
"This will be the default maxlength value for the \"maxlength\" field. "
"The default is 255."
msgstr ""
"Dies ist der Standardwert für die maximale Länge des Feldes "
"„Maximallänge\". Der Standardwert ist 255."
msgid "The maxlength should be an positive value"
msgstr "Die Maximallänge sollte ein positiver Wert sein."
msgid "Block Class Bulk Operations"
msgstr "Blockklassenmassenoperation"
msgid "Block Class Help"
msgstr "Blockklassenhilfe"
msgid "Insert class(es)"
msgstr "Klasse(n)  einfügen"
msgid "Delete all block classes"
msgstr "Alle Blockklassen löschen"
msgid "Classes to be added"
msgstr "Hinzuzufügende Klassen"
msgid ""
"Customize the styling of all blocks by adding CSS classes. Separate "
"multiple classes by spaces."
msgstr ""
"Passen Sie das Styling aller Blöcke an, indem Sie CSS-Klassen "
"hinzufügen. Trennen Sie mehrere Klassen durch Leerzeichen."
msgid "Bulk operation concluded"
msgstr "Massenoperation abgeschlossen"
msgid ""
"Do you want to insert class(es): "
"<strong>@classes_to_be_added@</strong> to all blocks?"
msgstr ""
"Möchten Sie die Klasse(n) einfügen: "
"<strong>@classes_to_be_added@</strong> zu allen Blöcken hinzufügen?"
msgid ""
"Do you want to update all block classes that have "
"<strong>@current_class@</strong> to <strong>@new_class@</strong>?"
msgstr ""
"Möchten Sie alle Blockklassen, die <strong>@current_class@</strong> "
"haben, auf <strong>@new_class@</strong> aktualisieren?"
msgid "Do you want to run this bulk operation for all block classes?"
msgstr ""
"Möchten Sie diese Massenoperation für alle Blockklassen "
"durchführen?"
msgid "Block Class deleted"
msgstr "Blockklasse löschen"
msgid "Default Case"
msgstr "Standardfall"
msgid ""
"If you select \"Uppercase and Lowercase\" but cases will be accepted. "
"If you select \"Uppercase\" all classes will be added using uppercase "
"and if you select \"Lowercase\" all classes added will be added using "
"lowercase."
msgstr ""
"Wenn Sie \"Groß- und Kleinbuchstaben\" wählen, werden nur "
"Großbuchstaben akzeptiert. Wenn Sie \"Großbuchstaben\" wählen, "
"werden alle Klassen in Großbuchstaben hinzugefügt und wenn Sie "
"\"Kleinbuchstaben\" wählen, werden alle Klassen in Kleinbuchstaben "
"hinzugefügt."
msgid "Uppercase and Lowercase (Standard)"
msgstr "Großbuchstaben und Kleinbuchstaben (Standard)"
msgid "Delete all attributes"
msgstr "Alle Attribute löschen"
msgid "Attributes to be added"
msgstr "Attribute, die hinzugefügt werden müssen"
msgid ""
"Here you can insert any attributes, use one per line. For example: "
"data-block-type|info"
msgstr ""
"Hier können Sie beliebige Attribute einfügen, verwenden Sie eines "
"pro Zeile. Zum Beispiel: data-block-type|info"
msgid "Enable attributes"
msgstr "Attribute aktivieren"
msgid "This will be the default maxlength value for the attributes field"
msgstr "Dies ist der Standardwert für die maximale Länge des Attributfeldes"
msgid "Insert attributes"
msgstr "Attribute einfügen"
msgid "Convert all attributes to uppercase"
msgstr "Alle Attribute in Großbuchstaben umwandeln"
msgid "Convert all attributes to lowercase"
msgstr "Alle Attribute in Kleinbuchstaben umwandeln"
msgid "Convert all block classes to uppercase"
msgstr "Alle Blockklassen in Großbuchstaben umwandeln"
msgid "Convert all block classes to lowercase"
msgstr "Alle Blockklassen in Kleinbuchstaben umwandeln"
msgid "Update attributes"
msgstr "Attribute aktualisieren"
msgid "Current attribute"
msgstr "Aktuelles Attribut"
msgid "New attribute"
msgstr "Neues Attribut"
msgid "In class is allowed only letters, numbers, hyphen and underline"
msgstr ""
"Im Unterricht sind nur Buchstaben, Zahlen, Bindestriche und "
"Unterstriche erlaubt."
msgid "You need to insert a pipe on attributes field"
msgstr "Sie müssen eine Pipe in das Attributfeld einfügen"
msgid "You can't the attribute id"
msgstr "Sie können das Attribut-ID nicht"
msgid "You can't use class. Use the field class instead"
msgstr ""
"Sie können die Klasse nicht verwenden. Verwenden Sie stattdessen die "
"Feldklasse"
msgid ""
"Do you want to insert attribute(s): "
"<strong>@attributes_to_be_added@</strong> to all blocks?"
msgstr ""
"Möchten Sie Attribut(e) einfügen: "
"<strong>@attributes_to_be_added</strong> zu allen Blöcken "
"hinzufügen?"
msgid "Do you want to convert all attributes to uppercase?"
msgstr "Möchten Sie alle Attribute in Großbuchstaben umwandeln?"
msgid "Do you want to convert all attributes to lowercase?"
msgstr "Möchten Sie alle Attribute in Kleinbuchstaben umwandeln?"
msgid "Do you want to convert all to uppercase?"
msgstr "Möchten Sie alles in Großbuchstaben umwandeln?"
msgid "Do you want to convert all to lowercase?"
msgstr "Möchten Sie alles in Kleinbuchstaben umwandeln?"
msgid ""
"Do you want to update all attributes that have "
"<strong>@current_attribute@</strong> to "
"<strong>@new_attribute@</strong>?"
msgstr ""
"Möchten Sie alle Attribute von <strong>@current_attribute@</strong> "
"zu <strong>@new_attribute@</strong> aktualisieren?"
msgid "Do you want to delete all attributes?"
msgstr "Möchten Sie alle Attribute löschen?"
msgid "Filter to HTML Clean CSS Identifier"
msgstr "Filter zu HTML Clean CSS Identifier"
msgid ""
"You can use this field to insert the configuration of <a "
"href=\"https://api.drupal.org/api/drupal/core%21lib%21Drupal%21Component%21Utility%21Html.php/function/Html%3A%3AcleanCssIdentifier/\">Filter "
"to HTML Clean CSS Identifier</a>. You can insert to replace special "
"chars in the class. Use key|value format, and one per line. "
"E.g.<br>#|-<br>%|-"
msgstr ""
"Sie können dieses Feld verwenden, um die Konfiguration von <a "
"href=\"https://api.drupal.org/api/drupal/core%21lib%21Drupal%21Component%21Utility%21Html.php/function/Html%3A%3AcleanCssIdentifier/\">Filter "
"to HTML Clean CSS Identifier</a> einzufügen. Sie können einfügen, "
"um spezielle Zeichen in der Klasse zu ersetzen. Verwenden Sie das "
"Format Schlüssel/Wert und eine pro Zeile. Z.B.<br>#|-<br>%|-"
msgid ""
"Now you are using @default_case@ as a default case. If you want to "
"convert all classes stored, feel free run the <a "
"href=\"/admin/config/content/block-class/bulk-operations\">Bulk "
"Update</a> to convert all to @default_case@"
msgstr ""
"Jetzt verwenden Sie @default_case@ als Standardfall. Wenn Sie alle "
"gespeicherten Klassen konvertieren möchten, können Sie die <a "
"href=\"/admin/config/content/block-class/bulk-operations\">Bulk "
"Update</a> ausführen, um alle in @default_case@ zu konvertieren."
msgid "Enable auto-complete"
msgstr "Autovervollständigen aktivieren"
msgid "Multiple textfields"
msgstr "Mehrere Textfelder"
msgid "Quantity of classes per block"
msgstr "Anzahl der Klassen pro Block"
msgid "Block Class List"
msgstr "Blockklassenliste"
msgid ""
"This number will be used in the pagination to define the items per "
"page"
msgstr ""
"Diese Zahl wird in der Paginierung verwendet, um die Artikel pro Seite "
"zu definieren."
msgid "The quantity of classes per block should be an positive value"
msgstr "Die Anzahl der Klassen pro Block sollte ein positiver Wert sein"
msgid "The items per page should be an positive value"
msgstr "Die Artikel pro Seite sollten ein positiver Wert sein."
msgid "There are duplicated classes"
msgstr "Es gibt doppelte Klassen"
msgid ""
"Spaces isn't necessary since you're using multiple class field. Use "
"one class per field"
msgstr ""
"Leerzeichen sind nicht notwendig, da Sie ein Feld mit mehreren Klassen "
"verwenden. Verwenden Sie eine Klasse pro Feld"
msgid "Isn't necessary add point in the beginning of class"
msgstr "Es ist nicht notwendig, zu Beginn der Klasse einen Punkt hinzuzufügen"
msgid "Enable special chars"
msgstr "Sonderzeichen aktivieren"
msgid ""
"If checked will be possible to insert special chars in the class, like "
"#$%&. If unchecked will be allow letters, numbers, hyphen and "
"underlines"
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, können Sie Sonderzeichen in die "
"Klasse einfügen, z.B. #$%&. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, "
"sind Buchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche erlaubt."
msgid "Quantity of attributes per block"
msgstr "Anzahl der Attribute pro Block"
msgid "The quantity of attributes per block should be an positive value"
msgstr "Die Anzahl der Attribute pro Block sollte ein positiver Wert sein"
msgid "Customize the styling of this block by adding CSS classes."
msgstr ""
"Passen Sie das Styling dieses Blocks an, indem Sie CSS-Klassen "
"hinzufügen."
msgid ""
"The maximum of classes per block is @qty_classes_per_block@ but if you "
"need you can update this value in the <a "
"href=\"@url_settings_page@\">settings page</a>"
msgstr ""
"Die maximale Anzahl von Klassen pro Block ist @qty_classes_per_block@, "
"aber bei Bedarf können Sie diesen Wert auf der <a "
"href=\"@url_settings_page@\">Einstellungsseite</a> aktualisieren."
msgid ""
"Customize the this block by adding attributes. E.g. "
"\"data-block-type\"=\"admin\""
msgstr ""
"Passen Sie diesen Block an, indem Sie Attribute hinzufügen. Z.B. "
"\"data-block-type\"=\"admin\""
msgid "Attribute Key"
msgstr "Attributsschlüssel"
msgid "Set the attribute key. E.g. data-block-type"
msgstr "Legen Sie den Schlüssel des Attributs fest. Z.B. Daten-Block-Typ"
msgid "Set the attribute value. E.g. admin"
msgstr "Legen Sie den Wert des Attributs fest. Z.B. admin"
msgid "You need to fill the attribute key"
msgstr "Es muss ein Wert für das Attribut eingegeben werden"
msgid "You need to fill the attribute value"
msgstr "Sie müssen den Wert des Attributs ausfüllen"
msgid "Confirm Deletion Attribute"
msgstr "Bestätigen Sie das Attribut Löschung"
msgid "Attribute List"
msgstr "Attribut-Liste"
msgid "Delete Attributes"
msgstr "Attribute löschen"
msgid "Attributes deleted"
msgstr "Attribute gelöscht"
msgid "Ins't necessary add = sign. You can use the key and value fields"
msgstr ""
"Fügen Sie das Zeichen = nicht unbedingt hinzu. Sie können die Felder "
"Schlüssel und Wert verwenden"
msgid "Remove all custom ids (will revert to block's original id)"
msgstr ""
"Entfernen Sie alle benutzerdefinierten IDs (die ursprüngliche ID des "
"Blocks wird wiederhergestellt)"
msgid "Do you want to remove all custom Ids?"
msgstr "Möchten Sie alle benutzerdefinierten Ids entfernen?"
msgid "Enable id replacement"
msgstr "Ersetzen der ID aktivieren"
msgid "This will be the default maxlength value for the replacement id field"
msgstr ""
"Dies ist der Standardwert für die maximale Länge des "
"Ersetzungs-ID-Feldes."
msgid "Customize the block id"
msgstr "Passen Sie die Block-ID an"
msgid ""
"Special chars is not enabled. To enable this, go to the <a "
"href=\"@url_settings_page@\">settings page</a>"
msgstr ""
"Sonderzeichen ist nicht aktiviert. Um dies zu aktivieren, gehen Sie "
"zum Menü <a href=\"@url_settings_page@\">Einstellungen</a>"
msgid ""
"This ID: @id_replacement@ is already in use by another block: "
"@block_id_found@"
msgstr ""
"Diese ID: @id_replacement@ wird bereits von einem anderen Block "
"verwendet: @block_id_found@"
msgid ""
"If you put a value here it'll replace the block's id. Use @none_key@ "
"to remove the default block id"
msgstr ""
"Wenn Sie hier einen Wert eingeben, wird dieser die ID des Blocks "
"ersetzen. Verwenden Sie @none_key@, um die Standard-Block-ID zu "
"entfernen."
msgid "To apply attribute is necessary put \"key\" and \"value\""
msgstr ""
"Um ein Attribut anzuwenden, müssen Sie „Schlüssel\" und „Wert\" "
"eingeben."
msgid ""
"You selected to convert all classes to lowercase but your "
"configuration is to use all with Uppercase. Please see <a "
"href=\"/admin/config/content/block-class/settings\">your settings "
"here</a>"
msgstr ""
"Sie haben ausgewählt, alle Klassen in Kleinbuchstaben umzuwandeln, "
"aber Ihre Konfiguration sieht vor, alle Klassen in Großbuchstaben zu "
"verwenden. Siehe <a "
"href=\"/admin/config/content/block-class/settings\">Ihre Einstellungen "
"hier</a>"
msgid ""
"Customize the styling of this block by adding CSS classes. Separate "
"multiple classes by spaces. The maxlength configured is "
"@maxlength_block_class_field@. If necessary you can <a "
"href=\"/admin/config/content/block-class/settings\">update it "
"here</a>. This class will appear in the first level of block. <a "
"href=\"@image_path@/example-1.png\">See an example</a>"
msgstr ""
"Passen Sie das Styling dieses Blocks an, indem Sie CSS-Klassen "
"hinzufügen. Trennen Sie mehrere Klassen durch Leerzeichen. Die "
"konfigurierte Maximallänge ist @maxlength_block_class_field@. Bei "
"Bedarf können Sie <a "
"href=\"/admin/config/content/block-class/settings\">diese hier</a> "
"aktualisieren. Diese Klasse wird in der ersten Ebene des Blocks "
"erscheinen. <a href=\"@image_path@/example-1.png\">Ein Beispiel "
"sehen</a>"
msgid ""
"<a href=\"@url_used_attribute_list@\" class=\"use-ajax\" "
"data-dialog-options=\"{&quot;width&quot;:800}\" "
"data-dialog-type=\"modal\">See all the attributes used</a>."
msgstr ""
"<a href=\"@url_used_attribute_list@\" class=\"use-ajax\" "
"data-dialog-options=\"{&quot;width&quot;:800}\" "
"data-dialog-type=\"modal\">Sehen Sie alle verwendeten Attribute</a>."
