# French translation of Block Class (2.0.12)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Block Class (2.0.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-14 21:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "CSS class"
msgstr "Classe CSS"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
msgid "Maxlength"
msgstr "Longueur maximale"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous certain(e) ?"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmer la suppression"
msgid "Global Settings"
msgstr "Paramètres globaux"
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
msgid "Uppercase"
msgstr "Majuscule"
msgid "CSS class(es)"
msgstr "Classe(s) CSS"
msgid "Block Class"
msgstr "Block Class"
msgid "Field Type"
msgstr "Type de champ"
msgid "Bulk Operations"
msgstr "Opérations en masse"
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuscules"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "Update class"
msgstr "Mettre à jour la classe"
msgid "Current class"
msgstr "Classe actuelle"
msgid "Block List"
msgstr "Liste de blocs"
msgid "New class"
msgstr "Nouvelle classe"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Valeur de l'attribut"
msgid "Settings for Block Class"
msgstr "Paramètres de Block Class"
msgid "Block Class Settings"
msgstr "Paramètres de Bloc Class"
msgid "The maxlength should be an positive value"
msgstr "La longueur maximale doit être une valeur positive"
msgid "Delete all block classes"
msgstr "Supprimer toutes les classes de bloc"
msgid "Classes to be added"
msgstr "Classes à ajouter"
msgid "Bulk operation concluded"
msgstr "Traitement en masse terminé"
msgid "Block Class deleted"
msgstr "Classe de bloc supprimée"
msgid "Default Case"
msgstr "Casse par défaut"
msgid "Delete all attributes"
msgstr "Supprimer tous les attributs"
msgid "Attributes to be added"
msgstr "Attributs à ajouter"
msgid "Enable attributes"
msgstr "Activer les attributs"
msgid "Insert attributes"
msgstr "Insérer des attributs"
msgid "Convert all attributes to uppercase"
msgstr "Passer tous les attributs en majuscules"
msgid "Convert all attributes to lowercase"
msgstr "Passer tous les attributs en minuscules"
msgid "Convert all block classes to uppercase"
msgstr "Passer toutes les classes de bloc en majuscules"
msgid "Convert all block classes to lowercase"
msgstr "Passer toutes les classes de bloc en minuscules"
msgid "Quantity of attributes per block"
msgstr "Nombre d'attributs par bloc"
msgid "You need to fill the attribute value"
msgstr "Vous devez fournir la valeur de l'attribut"
msgid "Attribute List"
msgstr "Liste des attributs"
msgid "Delete Attributes"
msgstr "Supprimer les attributs"
msgid "Attributes deleted"
msgstr "Attributs supprimés"
msgid "Ins't necessary add = sign. You can use the key and value fields"
msgstr ""
"Il n'est pas nécessaire d'ajouter le signe =. Vous pouvez utiliser "
"les champs clé et valeur."
