# German translation of Block Class (2.0.0-beta12)
# Copyright (c) 2023 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Block Class (2.0.0-beta12)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS-Klasse"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
msgid "Operation"
msgstr "Aktion"
msgid "Maxlength"
msgstr "Maximallänge"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Möchten Sie das wirklich?"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Löschung bestätigen"
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"
msgid "Run"
msgstr "﻿Ausführen"
msgid "Uppercase"
msgstr "Großbuchstaben"
msgid "CSS class(es)"
msgstr "CSS Klasse(n)"
msgid "Block Class"
msgstr "Block Class"
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
msgid "Field Type"
msgstr "Feldtyp"
msgid "Global Configuration"
msgstr "Globale Konfiguration"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "textfield"
msgstr "textfeld"
msgid "Bulk Operations"
msgstr "Stapelverarbeitungen"
msgid "Lowercase"
msgstr "Kleinbuchstaben"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "Update class"
msgstr "Klasse aktualisieren"
msgid "Current class"
msgstr "Aktuelle Klasse"
msgid "Class List"
msgstr "Klassenliste"
msgid "Administer block classes"
msgstr "Block-CSS-Klassen verwalten"
msgid "Used Classes"
msgstr "verwendete Klassen"
msgid "Block List"
msgstr "Blockliste"
msgid "New class"
msgstr "Neue Klasse"
msgid "Block class third party settings"
msgstr "Drittanbietereinstellungen des Moduls Block Class"
msgid "Additional classes for the block"
msgstr "Zusätzliche CSS-Klassen für den Block"
msgid ""
"Block Class allows users to add classes to any block through the "
"block's configuration interface. Hooray for more powerful block "
"theming!"
msgstr ""
"Mit dem Modul Block Class können Benutzer über die "
"Konfigurationsoberfläche des Moduls Block Class zu jedem Block "
"hinzufügen."
msgid "Attribute Value"
msgstr "Wert des Attributs"
msgid "Allows assigning the classes to Blocks."
msgstr "Ermöglicht das Zuweisen von CSS-Klassen zu Blöcken."
msgid "@project_name administration pages"
msgstr "@project_name Verwltungsseiten"
msgid ""
"To add a class to a block, simply visit that block's configuration "
"page at Administration » Structure » Block Layout and click on "
"Configure of the desired block."
msgstr ""
"Um eine Klasse zu einem Block hinzuzufügen, besuchen Sie einfach die "
"Konfigurationsseite des Blocks unter Verwaltung \" Struktur \" "
"Blocklayout und klicken Sie auf Konfigurieren des gewünschten Blocks."
msgid ""
"The max-length by default is 255, after the 2.0.x version there is a "
"Global Settings Page and you can modify if you need at: <a "
"href=\"/admin/config/content/block-class/settings\">Configuration » "
"Content authoring » Block Class</a>"
msgstr ""
"Die maximale Länge ist standardmäßig 255, ab der Version 2.0.x gibt "
"es eine Seite mit globalen Einstellungen, die Sie bei Bedarf ändern "
"können: <a "
"href=\"/admin/config/content/block-class/settings\">Konfiguration "
"„Inhaltserstellung \" Blockklasse</a>"
msgid "Block Class Documentation"
msgstr "Block-Class-Dokumentation"
msgid ""
"To see more information feel free to see our documentation at <a "
"href=\"https://www.drupal.org/docs/contributed-modules/block-class\" "
"target=\"blank\">Drupal » Contributed Projects » Block Class</a>"
msgstr ""
"Weitere Informationen finden Sie in unserer Dokumentation unter <a "
"href=\"https://www.drupal.org/docs/contributed-modules/block-class\" "
"target=\"blank\">Drupal \" Contributed Projects \" Block Class</a>"
msgid ""
"Thanks for installing Block Class. Now in the block configuration you "
"will see a field to add your classes. If you need to see more please "
"visit our <a "
"href=\"https://www.drupal.org/docs/contributed-modules/block-class\" "
"target=\"blank\">documentation here</a>"
msgstr ""
"Vielen Dank für die Installation von Block Class. In der "
"Blockkonfiguration sehen Sie nun ein Feld zum Hinzufügen Ihrer "
"Klassen. Wenn Sie mehr sehen möchten, besuchen Sie bitte unsere <a "
"href=\"https://www.drupal.org/docs/contributed-modules/block-class\" "
"target=\"blank\">Dokumentation hier</a>"
msgid "Settings for Block Class"
msgstr "Einstellungen für Blockklassen"
msgid "Block Class Settings"
msgstr "Blockklasseneinstellungen"
msgid ""
"This will be the default maxlength value for the \"maxlength\" field. "
"The default is 255."
msgstr ""
"Dies ist der Standardwert für die maximale Länge des Feldes "
"„Maximallänge\". Der Standardwert ist 255."
msgid "The maxlength should be an positive value"
msgstr "Die Maximallänge sollte ein positiver Wert sein."
msgid "Block Class Bulk Operations"
msgstr "Blockklassenmassenoperation"
msgid "Block Class Help"
msgstr "Blockklassenhilfe"
msgid "Insert class(es)"
msgstr "Klasse(n)  einfügen"
msgid "Delete all block classes"
msgstr "Alle Blockklassen löschen"
msgid "Classes to be added"
msgstr "Hinzuzufügende Klassen"
msgid ""
"Customize the styling of all blocks by adding CSS classes. Separate "
"multiple classes by spaces."
msgstr ""
"Passen Sie das Styling aller Blöcke an, indem Sie CSS-Klassen "
"hinzufügen. Trennen Sie mehrere Klassen durch Leerzeichen."
msgid ""
"Is necessary fill the Bulk Operation form before running this "
"operation"
msgstr ""
"Es ist notwendig, das Formular Massenoperation auszufüllen, bevor Sie "
"diese Operation ausführen."
msgid ""
"Is necessary fill the Bulk Operation form for "
"<strong>@operation@</strong> before running this operation"
msgstr ""
"Es ist notwendig, das Formular Massenoperation für "
"<strong>@operation@</strong> auszufüllen, bevor Sie diese Operation "
"ausführen."
msgid "Bulk operation concluded"
msgstr "Massenoperation abgeschlossen"
msgid ""
"Do you want to insert class(es): "
"<strong>@classes_to_be_added@</strong> to all blocks?"
msgstr ""
"Möchten Sie die Klasse(n) einfügen: "
"<strong>@classes_to_be_added@</strong> zu allen Blöcken hinzufügen?"
msgid ""
"Do you want to update all block classes that have "
"<strong>@current_class@</strong> to <strong>@new_class@</strong>?"
msgstr ""
"Möchten Sie alle Blockklassen, die <strong>@current_class@</strong> "
"haben, auf <strong>@new_class@</strong> aktualisieren?"
msgid "Do you want to run this bulk operation for all block classes?"
msgstr ""
"Möchten Sie diese Massenoperation für alle Blockklassen "
"durchführen?"
msgid ""
"Inside of global settings there are some possibilities to be used. The "
"\"Default Case\" is a field to select a standard of your classes. So "
"if you select \"Uppercase and Lowercase\" but cases will be accepted. "
"If you select \"Uppercase\" all classes will be added using uppercase "
"and if you select \"Lowercase\" all classes added will be added using "
"lowercase. Attention, if you change to only lowercase or only "
"uppercase when save the block all block classes will be updated."
msgstr ""
"Innerhalb der globalen Einstellungen gibt es einige Möglichkeiten, "
"die Sie nutzen können. Die \"Standard-Großschreibung\" ist ein Feld "
"zur Auswahl eines Standards für Ihre Klassen. Wenn Sie also \"Groß- "
"und Kleinbuchstaben\" auswählen, werden nur Großbuchstaben "
"akzeptiert. Wenn Sie \"Großbuchstaben\" wählen, werden alle Klassen "
"in Großbuchstaben hinzugefügt und wenn Sie \"Kleinbuchstaben\" "
"wählen, werden alle Klassen in Kleinbuchstaben hinzugefügt. Achtung, "
"wenn Sie beim Speichern des Blocks nur auf Klein- oder Großbuchstaben "
"umstellen, werden alle Blockklassen aktualisiert."
msgid ""
"Field Type: By default the block class is using the field type as a "
"\"texfield\", with that configuration you can select textarea as well, "
"it's recommended if you have many classes per block"
msgstr ""
"Feldtyp: Standardmäßig verwendet die Blockklasse den Feldtyp "
"\"texfield\", mit dieser Konfiguration können Sie auch textarea "
"auswählen. Dies wird empfohlen, wenn Sie viele Klassen pro Block "
"haben."
msgid ""
"The max-length by default is 255, after the 2.0.x version there is a "
"Global Settings Page and you can modify if you need "
"at: /admin/config/content/block-class/settings or Configuration » "
"Content authoring » Block Class"
msgstr ""
"Die maximale Länge ist standardmäßig 255, ab der Version 2.0.x gibt "
"es eine Seite mit globalen Einstellungen, die Sie bei Bedarf ändern "
"können unter: /admin/config/content/block-class/settings oder "
"Konfiguration „Inhaltserstellung\" Blockklassen"
msgid ""
"You're able to see that at admin/config/content/block-class/list , on "
"this list you're able to see all blocks that have block class added, "
"and on this table you also can edit easily your block classes and if "
"you need you can remove the block class using this page as well"
msgstr ""
"Das können Sie unter admin/config/content/block-class/list sehen. In "
"dieser Liste können Sie alle Blöcke sehen, die eine Blockklasse "
"hinzugefügt haben, und in dieser Tabelle können Sie Ihre "
"Blockklassen leicht bearbeiten und bei Bedarf die Blockklasse auch "
"wieder entfernen."
msgid ""
"There is a Bulk Operation to update classes automatically to help. To "
"do this, you can go to Administration » Configuration » Content "
"authoring » Block Class » Bulk Operations and there you can select "
"some options:"
msgstr ""
"Es gibt eine Bulk-Operation zur automatischen Aktualisierung von "
"Klassen, die Ihnen dabei hilft. Gehen Sie dazu auf Verwaltung \" "
"Konfiguration \" Inhaltserstellung \" Blockklasse \" Massenoperationen "
"und wählen Sie dort einige Optionen aus:"
msgid ""
"Insert classes: With that option you can insert a class by default in "
"all blocks that you have"
msgstr ""
"Klassen einfügen: Mit dieser Option können Sie eine Klasse "
"standardmäßig in alle Blöcke einfügen, die Sie haben"
msgid ""
"Update class: With that option you can insert a current class that you "
"have in the field \"Current class\" and in the other field \"New "
"class\" you can insert the new class that you want to use. After this "
"you'll be redirected to another page to review that and update all "
"classes."
msgstr ""
"Klasse aktualisieren: Mit dieser Option können Sie in das Feld "
"\"Aktuelle Klasse\" eine aktuelle Klasse eingeben, die Sie haben, und "
"in das andere Feld \"Neue Klasse\" die neue Klasse, die Sie verwenden "
"möchten. Danach werden Sie auf eine andere Seite weitergeleitet, um "
"diese zu überprüfen und alle Klassen zu aktualisieren."
msgid ""
"Delete all block classes: With this option, the bulk operation will "
"remove all block classes on blocks. After this form you'll be "
"redirected to another page to confirm that operation"
msgstr ""
"Alle Blockklassen löschen: Mit dieser Option werden bei der "
"Massenoperation alle Blockklassen von Blöcken entfernt. Nach diesem "
"Formular werden Sie auf eine andere Seite weitergeleitet, um diesen "
"Vorgang zu bestätigen"
msgid "Block Class deleted"
msgstr "Blockklasse löschen"
msgid "Default Case"
msgstr "Standardfall"
msgid ""
"If you select \"Uppercase and Lowercase\" but cases will be accepted. "
"If you select \"Uppercase\" all classes will be added using uppercase "
"and if you select \"Lowercase\" all classes added will be added using "
"lowercase."
msgstr ""
"Wenn Sie \"Groß- und Kleinbuchstaben\" wählen, werden nur "
"Großbuchstaben akzeptiert. Wenn Sie \"Großbuchstaben\" wählen, "
"werden alle Klassen in Großbuchstaben hinzugefügt und wenn Sie "
"\"Kleinbuchstaben\" wählen, werden alle Klassen in Kleinbuchstaben "
"hinzugefügt."
msgid "Uppercase and Lowercase (Standard)"
msgstr "Großbuchstaben und Kleinbuchstaben (Standard)"
msgid "Delete all attributes"
msgstr "Alle Attribute löschen"
msgid "Attributes to be added"
msgstr "Attribute, die hinzugefügt werden müssen"
msgid ""
"Here you can insert any attributes, use one per line. For example: "
"data-block-type|info"
msgstr ""
"Hier können Sie beliebige Attribute einfügen, verwenden Sie eines "
"pro Zeile. Zum Beispiel: data-block-type|info"
msgid "Enable attributes"
msgstr "Attribute aktivieren"
msgid "This will be the default maxlength value for the attributes field"
msgstr "Dies ist der Standardwert für die maximale Länge des Attributfeldes"
msgid "Enable attributes: Mark this option to be able to use attributes."
msgstr ""
"Attribute aktivieren: Markieren Sie diese Option, um Attribute "
"verwenden zu können."
msgid ""
"Maxlengh: In the attributes field group you can insert the maxlengh, "
"by default there is no limit for attributes but you can insert if you "
"want."
msgstr ""
"Maxlengh: In der Feldgruppe Attribute können Sie die Maxlengh "
"einfügen. Standardmäßig gibt es keine Begrenzung für Attribute, "
"aber Sie können sie einfügen, wenn Sie möchten."
msgid ""
"Insert Attributes: With this option you can insert with a bulk "
"operation attributes to all blocks that you have"
msgstr ""
"Attribute einfügen: Mit dieser Option können Sie mit einer "
"Massenoperation Attribute in alle Blöcke einfügen, die vorhanden "
"sind."
msgid ""
"Convert all attributes to uppercase: With this operation you can "
"update all attributes that you have to use uppercase."
msgstr ""
"Alle Attribute in Großbuchstaben umwandeln: Mit dieser Operation "
"können Sie alle Attribute aktualisieren, die Sie in Großbuchstaben "
"schreiben müssen."
msgid ""
"Convert all attributes to lowercase: With this operation you can "
"update all attributes that you have to use lowercase."
msgstr ""
"Alle Attribute in Kleinbuchstaben umwandeln: Mit dieser Operation "
"können Sie alle Attribute, die Sie haben, auf Kleinbuchstaben "
"umstellen."
msgid ""
"Convert all block classes to uppercase: With this operation you can "
"convert all block classes that you have to use uppercase."
msgstr ""
"Alle Blockklassen in Großbuchstaben umwandeln: Mit dieser Operation "
"können Sie alle Blockklassen, die Sie verwenden müssen, in "
"Großbuchstaben umwandeln."
msgid ""
"Convert all block classes to lowercase: With this operation you can "
"convert all block classes that you have to use lowercase."
msgstr ""
"Alle Blockklassen in Kleinbuchstaben umwandeln: Mit dieser Operation "
"können Sie alle Blockklassen, die Sie verwenden müssen, in "
"Kleinbuchstaben umwandeln."
msgid ""
"Delete all attributes: With this option the bulk operation will remove "
"all attributes on blocks. After this form you'll be redirected to "
"another page to confirm that operation."
msgstr ""
"Alle Attribute löschen: Mit dieser Option werden alle Attribute der "
"Blöcke gelöscht. Nach diesem Formular werden Sie auf eine andere "
"Seite weitergeleitet, um diesen Vorgang zu bestätigen."
msgid "Insert attributes"
msgstr "Attribute einfügen"
msgid "Convert all attributes to uppercase"
msgstr "Alle Attribute in Großbuchstaben umwandeln"
msgid "Convert all attributes to lowercase"
msgstr "Alle Attribute in Kleinbuchstaben umwandeln"
msgid "Convert all block classes to uppercase"
msgstr "Alle Blockklassen in Großbuchstaben umwandeln"
msgid "Convert all block classes to lowercase"
msgstr "Alle Blockklassen in Kleinbuchstaben umwandeln"
msgid "Update attributes"
msgstr "Attribute aktualisieren"
msgid "Current attribute"
msgstr "Aktuelles Attribut"
msgid "New attribute"
msgstr "Neues Attribut"
msgid "In class is allowed only letters, numbers, hyphen and underline"
msgstr ""
"Im Unterricht sind nur Buchstaben, Zahlen, Bindestriche und "
"Unterstriche erlaubt."
msgid "You need to insert a pipe on attributes field"
msgstr "Sie müssen eine Pipe in das Attributfeld einfügen"
msgid "You can't the attribute id"
msgstr "Sie können das Attribut-ID nicht"
msgid "You can't use class. Use the field class instead"
msgstr ""
"Sie können die Klasse nicht verwenden. Verwenden Sie stattdessen die "
"Feldklasse"
msgid ""
"Do you want to insert attribute(s): "
"<strong>@attributes_to_be_added@</strong> to all blocks?"
msgstr ""
"Möchten Sie Attribut(e) einfügen: "
"<strong>@attributes_to_be_added</strong> zu allen Blöcken "
"hinzufügen?"
msgid "Do you want to convert all attributes to uppercase?"
msgstr "Möchten Sie alle Attribute in Großbuchstaben umwandeln?"
msgid "Do you want to convert all attributes to lowercase?"
msgstr "Möchten Sie alle Attribute in Kleinbuchstaben umwandeln?"
msgid "Do you want to convert all to uppercase?"
msgstr "Möchten Sie alles in Großbuchstaben umwandeln?"
msgid "Do you want to convert all to lowercase?"
msgstr "Möchten Sie alles in Kleinbuchstaben umwandeln?"
msgid ""
"Do you want to update all attributes that have "
"<strong>@current_attribute@</strong> to "
"<strong>@new_attribute@</strong>?"
msgstr ""
"Möchten Sie alle Attribute von <strong>@current_attribute@</strong> "
"zu <strong>@new_attribute@</strong> aktualisieren?"
msgid "Do you want to delete all attributes?"
msgstr "Möchten Sie alle Attribute löschen?"
msgid "Filter to HTML Clean CSS Identifier"
msgstr "Filter zu HTML Clean CSS Identifier"
msgid ""
"You can use this field to insert the configuration of <a "
"href=\"https://api.drupal.org/api/drupal/core%21lib%21Drupal%21Component%21Utility%21Html.php/function/Html%3A%3AcleanCssIdentifier/\">Filter "
"to HTML Clean CSS Identifier</a>. You can insert to replace special "
"chars in the class. Use key|value format, and one per line. "
"E.g.<br>#|-<br>%|-"
msgstr ""
"Sie können dieses Feld verwenden, um die Konfiguration von <a "
"href=\"https://api.drupal.org/api/drupal/core%21lib%21Drupal%21Component%21Utility%21Html.php/function/Html%3A%3AcleanCssIdentifier/\">Filter "
"to HTML Clean CSS Identifier</a> einzufügen. Sie können einfügen, "
"um spezielle Zeichen in der Klasse zu ersetzen. Verwenden Sie das "
"Format Schlüssel/Wert und eine pro Zeile. Z.B.<br>#|-<br>%|-"
msgid ""
"You selected to convert all classes to lowercase but your "
"configuration is to use all with Uppercase. Please see you settings <a "
"href=\"/admin/config/content/block-class/settings\">here</a>"
msgstr ""
"Sie haben ausgewählt, dass alle Klassen in Kleinbuchstaben "
"umgewandelt werden sollen, aber Ihre Konfiguration sieht vor, dass "
"alle Klassen in Großbuchstaben verwendet werden. Bitte sehen Sie Ihre "
"Einstellungen <a "
"href=\"/admin/config/content/block-class/settings\">hier</a>"
msgid ""
"Now you are using @default_case@ as a default case. If you want to "
"convert all classes stored, feel free run the <a "
"href=\"/admin/config/content/block-class/bulk-operations\">Bulk "
"Update</a> to convert all to @default_case@"
msgstr ""
"Jetzt verwenden Sie @default_case@ als Standardfall. Wenn Sie alle "
"gespeicherten Klassen konvertieren möchten, können Sie die <a "
"href=\"/admin/config/content/block-class/bulk-operations\">Bulk "
"Update</a> ausführen, um alle in @default_case@ zu konvertieren."
msgid "Enable auto-complete"
msgstr "Autovervollständigen aktivieren"
msgid "Multiple textfields"
msgstr "Mehrere Textfelder"
msgid "Quantity of classes per block"
msgstr "Anzahl der Klassen pro Block"
msgid "Block Class List"
msgstr "Blockklassenliste"
msgid ""
"This number will be used in the pagination to define the items per "
"page"
msgstr ""
"Diese Zahl wird in der Paginierung verwendet, um die Artikel pro Seite "
"zu definieren."
msgid "The quantity of classes per block should be an positive value"
msgstr "Die Anzahl der Klassen pro Block sollte ein positiver Wert sein"
msgid "The items per page should be an positive value"
msgstr "Die Artikel pro Seite sollten ein positiver Wert sein."
msgid ""
"Customize the styling of this block by adding CSS classes. Separate "
"multiple classes by spaces. The maxlength configured is "
"@maxlength_block_class_field@. If necessary you can update it <a "
"href=\"/admin/config/content/block-class/settings\">here</a>. This "
"class will appear in the first level of block. <a "
"href=\"@image_path@/example-1.png\">Click here</a> to see a example"
msgstr ""
"Passen Sie das Styling dieses Blocks an, indem Sie CSS-Klassen "
"hinzufügen. Trennen Sie mehrere Klassen durch Leerzeichen. Die "
"konfigurierte Maximallänge ist @maxlength_block_class_field@. Bei "
"Bedarf können Sie sie <a "
"href=\"/admin/config/content/block-class/settings\">hier</a> "
"aktualisieren. Diese Klasse wird in der ersten Ebene des Blocks "
"erscheinen. <a href=\"@image_path@/example-1.png\">Klicken Sie "
"hier</a>, um ein Beispiel zu sehen"
msgid "There are duplicated classes"
msgstr "Es gibt doppelte Klassen"
msgid ""
"Spaces isn't necessary since you're using multiple class field. Use "
"one class per field"
msgstr ""
"Leerzeichen sind nicht notwendig, da Sie ein Feld mit mehreren Klassen "
"verwenden. Verwenden Sie eine Klasse pro Feld"
msgid "Isn't necessary add point in the beginning of class"
msgstr "Es ist nicht notwendig, zu Beginn der Klasse einen Punkt hinzuzufügen"
msgid ""
"You can also add attributes in the multiple attributes field available "
"in the block list as well. You can set the key and the value of the "
"attributes that you want."
msgstr ""
"Sie können auch Attribute in dem Feld für mehrere Attribute "
"hinzufügen, das in der Blockliste verfügbar ist. Sie können den "
"Schlüssel und den Wert der gewünschten Attribute festlegen."
msgid ""
"Remember that you can't use id attribute because is the Drupal's "
"default, and you can't use attribute class because there is a specific "
"field to use in class."
msgstr ""
"Denken Sie daran, dass Sie das Attribut id nicht verwenden können, da "
"dies die Standardeinstellung von Drupal ist, und dass Sie das Attribut "
"class nicht verwenden können, da es ein bestimmtes Feld gibt, das in "
"class verwendet werden muss."
msgid ""
"Enable auto-complete: Enabling this option when you are typing will "
"appear an auto-complete for you to select the other classes that you "
"have."
msgstr ""
"Auto-Vervollständigung aktivieren: Wenn Sie diese Option aktivieren, "
"erscheint bei der Eingabe eine Autovervollständigung, mit der Sie die "
"anderen Klassen auswählen können, die Sie haben."
msgid ""
"Qty of classes per block: You can select this number to use in the "
"multiple items. By default is 10 but you can modify if necessary"
msgstr ""
"Anzahl der Klassen pro Block: Sie können diese Anzahl auswählen, um "
"sie in den mehreren Artikeln zu verwenden. Die Standardeinstellung ist "
"10, aber Sie können sie bei Bedarf ändern."
msgid ""
"Enable special chars: By default block class will have this option "
"unchecked to block special chars by default. But if you need for any "
"reason you can check this option and it will be accepted."
msgstr ""
"Aktivieren Sie Sonderzeichen: Standardmäßig ist diese Option in der "
"Blockklasse deaktiviert, um Sonderzeichen zu blockieren. Wenn Sie "
"diese Option jedoch aus irgendeinem Grund benötigen, können Sie sie "
"aktivieren und sie wird akzeptiert."
msgid ""
"Qty of attributes per block: On this field you can define how many "
"attribute field will be implemented per block. By default is 10 but "
"you can increase and decrease if you want."
msgstr ""
"Anzahl der Attribute pro Block: In diesem Feld können Sie festlegen, "
"wie viele Attributfelder pro Block implementiert werden sollen. Die "
"Standardeinstellung ist 10, aber Sie können die Anzahl erhöhen oder "
"verringern, wenn Sie möchten."
msgid ""
"Advanced: You can use the filter \"Filter to HTML Clean CSS "
"Identifier\" to put a list of chars to be replaced by default in the "
"class Html::cleanCssIdentifier"
msgstr ""
"Erweitert: Sie können den Filter \"Filter to HTML Clean CSS "
"Identifier\" verwenden, um eine Liste von Zeichen, die standardmäßig "
"ersetzt werden sollen, in der Klasse Html::cleanCssIdentifier "
"abzulegen"
msgid "Enable special chars"
msgstr "Sonderzeichen aktivieren"
msgid ""
"If checked will be possible to insert special chars in the class, like "
"#$%&. If unchecked will be allow letters, numbers, hyphen and "
"underlines"
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, können Sie Sonderzeichen in die "
"Klasse einfügen, z.B. #$%&. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, "
"sind Buchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche erlaubt."
msgid "Quantity of attributes per block"
msgstr "Anzahl der Attribute pro Block"
msgid "The quantity of attributes per block should be an positive value"
msgstr "Die Anzahl der Attribute pro Block sollte ein positiver Wert sein"
msgid "Customize the styling of this block by adding CSS classes."
msgstr ""
"Passen Sie das Styling dieses Blocks an, indem Sie CSS-Klassen "
"hinzufügen."
msgid ""
"<a href=\"@url_used_items_list@\" class=\"use-ajax\" "
"data-dialog-options=\"{&quot;width&quot;:800}\" "
"data-dialog-type=\"modal\">Click here</a> to see all the classes used."
msgstr ""
"<a href=\"@url_used_items_list@\" class=\"use-ajax\" "
"data-dialog-options=\"{&quot;width&quot;:800}\" "
"data-dialog-type=\"modal\">Hier klicken</a>, im alle verwendeten "
"Klassen anzuzeigen."
msgid ""
"The maximum of classes per block is @qty_classes_per_block@ but if you "
"need you can update this value in the <a "
"href=\"@url_settings_page@\">settings page</a>"
msgstr ""
"Die maximale Anzahl von Klassen pro Block ist @qty_classes_per_block@, "
"aber bei Bedarf können Sie diesen Wert auf der <a "
"href=\"@url_settings_page@\">Einstellungsseite</a> aktualisieren."
msgid ""
"Customize the this block by adding attributes. E.g. "
"\"data-block-type\"=\"admin\""
msgstr ""
"Passen Sie diesen Block an, indem Sie Attribute hinzufügen. Z.B. "
"\"data-block-type\"=\"admin\""
msgid "Attribute Key"
msgstr "Attributsschlüssel"
msgid "Set the attribute key. E.g. data-block-type"
msgstr "Legen Sie den Schlüssel des Attributs fest. Z.B. Daten-Block-Typ"
msgid "Set the attribute value. E.g. admin"
msgstr "Legen Sie den Wert des Attributs fest. Z.B. admin"
msgid ""
"Special chars is not enabled in the class value. To enable this, go to "
"the <a href=\"@url_settings_page@\">settings page</a>"
msgstr ""
"Sonderzeichen sind im Klassenwert nicht aktiviert. Um dies zu "
"aktivieren, gehen Sie auf die <a href=\"@url_settings_page "
"@\">Einstellungen-Seite</a>"
msgid "You need to fill the attribute key"
msgstr "Es muss ein Wert für das Attribut eingegeben werden"
msgid "You need to fill the attribute value"
msgstr "Sie müssen den Wert des Attributs ausfüllen"
msgid "Confirm Deletion Attribute"
msgstr "Bestätigen Sie das Attribut Löschung"
msgid "Attribute List"
msgstr "Attribut-Liste"
msgid "Delete Attributes"
msgstr "Attribute löschen"
msgid "Attributes deleted"
msgstr "Attribute gelöscht"
msgid ""
"<a href=\"@url_used_attribute_list@\" class=\"use-ajax\" "
"data-dialog-options=\"{&quot;width&quot;:800}\" "
"data-dialog-type=\"modal\">Click here</a> to see all the attributes "
"used."
msgstr ""
"<a href=\"@url_used_attribute_list@\" class=\"use-ajax\" "
"data-dialog-options=\"{&quot;width&quot;:800}\" "
"data-dialog-type=\"modal\">Klicken Sie hier</a> um alle verwendeten "
"Attribute zu sehen."
msgid "Ins't necessary add = sign. You can use the key and value fields"
msgstr ""
"Fügen Sie das Zeichen = nicht unbedingt hinzu. Sie können die Felder "
"Schlüssel und Wert verwenden"
