# Ukrainian translation of Blazy (8.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blazy (8.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 10:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "installed"
msgstr "встановлено"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "tag"
msgstr "тег"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Picture"
msgstr "Зображення"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Not installed"
msgstr "Не встановлено"
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
msgid "Tokens"
msgstr "Замінники"
msgid "Extras"
msgstr "Додаткові"
msgid "Caption"
msgstr "Підпис"
msgid "Content title"
msgstr "Заголовок матеріалу"
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
msgid "not installed"
msgstr "не встановлено"
msgid "Display style"
msgstr "Стиль показу"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
msgid "No caching"
msgstr "Без кешування"
msgid "Title text"
msgstr "Текст заголовку"
msgid "Sizes"
msgstr "Розміри"
msgid "Skin"
msgstr "Обкладинка"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Disconnect"
msgstr "Роз'єднати"
msgid "Extra settings"
msgstr "Спеціальні налаштування"
msgid "Persistent"
msgstr "Постійний"
msgid "Permanent"
msgstr "Постійно"
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Зображення-мініатюра"
msgid "Alt text"
msgstr "Альтернативний текст"
msgid "Placeholder"
msgstr "Заповнювач"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Пропорції"
msgid "Image linked to content"
msgstr "Зображення, що пов'язане з матеріалом"
msgid "Image style"
msgstr "Стиль зображення"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "View mode"
msgstr "Режим перегляду"
msgid "Responsive image"
msgstr "Адаптивне зображення"
msgid "Breakpoint"
msgstr "Точка переходу"
msgid "Thumbnail style"
msgstr "Стиль мініатюри"
msgid ""
"Recursive rendering detected when rendering entity @entity_type "
"@entity_id. Aborting rendering."
msgstr ""
"Під час генерування сутності @entity_type "
"@entity_id виявлено рекурсію. Генерування "
"перервано."
