# Portuguese, Portugal translation of Blazy (3.0.3)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blazy (3.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
msgid "tag"
msgstr "tag"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Global settings"
msgstr "Definições globais"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
msgid "?"
msgstr "?"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
msgid "Display style"
msgstr "Estilo de exibição"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
msgid "No caching"
msgstr "Sem cache"
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
msgid "Layouts"
msgstr "Layouts"
msgid "Title text"
msgstr "Texto do título"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "No name"
msgstr "Sem nome"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Extra settings"
msgstr "Definições extra"
msgid "Region name"
msgstr "Nome da região"
msgid "Permanent"
msgstr "Permanente"
msgid "Alt text"
msgstr "Texto alternativo"
msgid "Placeholder"
msgstr "Espaço reservado"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
msgid "Image linked to content"
msgstr "Imagem ligada ao conteúdo"
msgid "Image style"
msgstr "Estilo da imagem"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Wrapper"
msgstr "Invólucro"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de visualização"
msgid "Use field template"
msgstr "Usar campo padrão"
msgid "Responsive image"
msgstr "Imagem responsiva"
msgid "Image convert failed using the %toolkit toolkit on %path (%mimetype)"
msgstr ""
"Conversão de imagem falhou utilizando o kit de ferramentas %toolkit "
"em %path (%mimetype)"
msgid ""
"Recursive rendering detected when rendering entity @entity_type "
"@entity_id. Aborting rendering."
msgstr ""
"Deteção de renderização recursiva ao renderizar a entidade "
"@entity_type @entity_id. A renderização foi interrompida."
