# Spanish translation of Blazy (3.0.13)
# Copyright (c) 2024 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blazy (3.0.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "- None -"
msgstr "- Ninguno -"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
msgid "tag"
msgstr "etiqueta"
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Global settings"
msgstr "Opciones globales"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
msgid "Cache"
msgstr "Caché"
msgid "Tokens"
msgstr "Comodines"
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
msgid "Caption"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Content title"
msgstr "Título del contenido"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"
msgid "Display style"
msgstr "Estilo de presentación"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
msgid "No caching"
msgstr "Sin caché"
msgid "Classes"
msgstr "Clases"
msgid "Layouts"
msgstr "Diseños"
msgid "Title text"
msgstr "Texto del título"
msgid "Skin"
msgstr "Apariencia"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
msgid "Extra settings"
msgstr "Opciones extra"
msgid "Region name"
msgstr "Nombre de región"
msgid "Permanent"
msgstr "Permanente"
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Miniatura de imagen"
msgid "Alt text"
msgstr "Texto alternativo"
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Relación de aspecto"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
msgid "Image linked to content"
msgstr "Imagen enlazada al contenido"
msgid "Image style"
msgstr "Estilo de imagen"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Wrapper"
msgstr "Envoltorio"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de vista"
msgid "Use field template"
msgstr "Utilizar plantilla de campo"
msgid "Responsive image"
msgstr "Imagen adaptable"
msgid "Captions"
msgstr "Pies de foto"
msgid "Image convert failed using the %toolkit toolkit on %path (%mimetype)"
msgstr ""
"Ha fallado la conversión utilizando la herramienta %toolkit en %path "
"(%mimetype)"
msgid ""
"Recursive rendering detected when rendering entity @entity_type "
"@entity_id. Aborting rendering."
msgstr ""
"Reproducción recursiva detectada cuando se representa la entidad "
"@entity_id @entity_type. Abortando representación."
