# Belarusian translation of Black Hole (8.x-1.9)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Black Hole (8.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 20:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Slideshow"
msgstr "Паказ слайдаў"
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "unpublished"
msgstr "неапублікавана"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "None"
msgstr "Аніводны(ая)"
msgid "Center"
msgstr "Цэнтр"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Да папярэдняй старонкі"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Перайсці да бацькоўскай старонкі"
msgid "Go to next page"
msgstr "Да наступнай старонкі"
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
msgid "Updated"
msgstr "Абноўлена"
msgid "n/a"
msgstr "[няма]"
msgid "Last post"
msgstr "Апошні запіс"
msgid "Page title"
msgstr "Загаловак старонкі"
msgid "Header"
msgstr "Загаловак"
msgid "Footer"
msgstr "Ніжні калантытул"
msgid "Normal"
msgstr "Нармальны"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
msgid "User login"
msgstr "Уваход для карыстальнікаў"
msgid "Add new comment"
msgstr "Дадаць каментар"
msgid "Tools"
msgstr "Прылады"
msgid "Topics"
msgstr "Тэмы"
msgid "Posts"
msgstr "Допісы"
msgid "Left"
msgstr "Злева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "Go to first page"
msgstr "Да першай старонкі"
msgid "Go to last page"
msgstr "Да апошняй старонкі"
msgid "Layout settings"
msgstr "Налады размеркавання"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перайсці да асноўнага змесціва"
msgid "Main navigation"
msgstr "Галоўная навігацыя"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Першасныя табы"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другасныя табы"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Працуе на Drupal"
msgid "Page top"
msgstr "У пачатак старонкі"
msgid "Page bottom"
msgstr "Унізе старонкі"
msgid "Status messages"
msgstr "Паведамленні статусу"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Бакавая панэль нумар адзін."
msgid "Secondary menu"
msgstr "Дапаможнае меню"
msgid "Main page content"
msgstr "Кантэнт галоўнай старонкі"
msgid "Highlighted"
msgstr "Выдзелены"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Другі сайдбар"
msgid "Text Formats"
msgstr "Тэкставыя Фарматы"
msgid "User account menu"
msgstr "Меню рахункаў карыстальнікаў"
msgid "@title sub-navigation"
msgstr "Пад навігацыя @title"
