# Russian translation of Black Hole (8.x-1.5)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Black Hole (8.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайд-шоу"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "unpublished"
msgstr "неопубликовано"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Center"
msgstr "Центр"
msgid "Go to previous page"
msgstr "На предыдущую страницу"
msgid "Go to parent page"
msgstr "На родительскую страницу"
msgid "Go to next page"
msgstr "На следующую страницу"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Large"
msgstr "Большой"
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
msgid "Submitted by"
msgstr "Добавлено пользователем"
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
msgid "Last post"
msgstr "Последняя публикация"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Строка навигации"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
msgid "Add new comment"
msgstr "Добавить комментарий"
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
msgid "Image URL"
msgstr "URL изображения"
msgid "ago"
msgstr "тому назад"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Показывать навигационную линейку"
msgid "Topics"
msgstr "Темы"
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
msgid "Posts"
msgstr "Сообщения"
msgid "Left"
msgstr "Слева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "New"
msgstr "Новое"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"
msgid "Go to first page"
msgstr "На первую страницу"
msgid "Go to last page"
msgstr "На последнюю страницу"
msgid "Other settings"
msgstr "Другие настройки"
msgid "Layout settings"
msgstr "Настройки макета"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Скруглённые углы"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid "Font family"
msgstr "Семейство шрифтов"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Главные вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Дополнительные вкладки"
msgid "Slide URL"
msgstr "Ссылка на страницу со слайда"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Pagination"
msgstr "Нумерация страниц"
msgid "wide"
msgstr "широкий"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Строка навигации"
msgid "Page top"
msgstr "Верх страницы"
msgid "Page bottom"
msgstr "Низ страницы"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Первая боковая панель"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Дополнительное меню"
msgid "Highlighted"
msgstr "Подсвеченные"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Вторая боковая панель"
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"
msgid "Text Formats"
msgstr "Текстовые форматы"
msgid "Star"
msgstr "Звезда"
msgid "Show slideshow"
msgstr "Включить слайдшоу"
msgid "Last page"
msgstr "Последняя страница"
msgid "Slide 1"
msgstr "Слайд 1"
msgid "Slide Description"
msgstr "Описание слайда"
msgid "Slide 2"
msgstr "Слайд 2"
msgid "Slide 3"
msgstr "Слайд 3"
msgid "Slide Headline"
msgstr "Заголовок описания слайда"
msgid "Primary menu"
msgstr "Основное меню"
msgid "Date only"
msgstr "Только дата"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Вы не создали ни одного типа "
"материалов. перейдите по ссылке на <a "
"href=\"@create_content\">страницу создания типов "
"материалов</a> чтобы добавить его."
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Подшивка книг для @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Перекрёстные ссылки книги для"
msgid "First page"
msgstr "Первая страница"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Страница @items.current"
msgid "narrow"
msgstr "узкий"
msgid ""
"An error occurred while trying to preview the media. Please save your "
"work and reload this page."
msgstr ""
"Произошла ошибка при попытке "
"предварительного просмотра "
"мультимедиа. Пожалуйста, сохраните "
"свою работу и перезагрузите эту "
"страницу."
msgid "@title sub-navigation"
msgstr "@title подменю"
