# Chinese, Traditional translation of Black Hole (8.x-1.3)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Black Hole (8.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-26 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Slideshow"
msgstr "幻燈片展示"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "unpublished"
msgstr "未發表"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Center"
msgstr "中間"
msgid "Go to previous page"
msgstr "到上一頁"
msgid "Go to parent page"
msgstr "到父頁面"
msgid "Go to next page"
msgstr "到下一頁"
msgid "Help"
msgstr "說明"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
msgid "Submitted by"
msgstr "提交者"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Last post"
msgstr "最新文章"
msgid "Page title"
msgstr "Page title"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "導航連結"
msgid "Header"
msgstr "頁首"
msgid "Footer"
msgstr "頁尾選單"
msgid "Normal"
msgstr "標準的"
msgid "Up"
msgstr "上"
msgid "Forum"
msgstr "討論區"
msgid "User login"
msgstr "使用者登入"
msgid "Add new comment"
msgstr "發表新回應"
msgid "Button"
msgstr "按鈕"
msgid "Tools"
msgstr "工具"
msgid "ago"
msgstr "之前"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "顯示導航連結"
msgid "Topics"
msgstr "主題"
msgid "Font size"
msgstr "字型大小"
msgid "Posts"
msgstr "文章"
msgid "Left"
msgstr "左邊"
msgid "Right"
msgstr "右邊"
msgid "Style"
msgstr "樣式"
msgid "New"
msgstr "New"
msgid "Tabs"
msgstr "頁籤"
msgid "Next page"
msgstr "下一頁"
msgid "Go to first page"
msgstr "移至第一頁"
msgid "Go to last page"
msgstr "移至最後一頁"
msgid "Language switcher"
msgstr "語言切換"
msgid "Layout settings"
msgstr "版面佈局設定"
msgid "Rounded corners"
msgstr "圓角"
msgid "User 1"
msgstr "使用者 1"
msgid "User 2"
msgstr "使用者 2"
msgid "User 3"
msgstr "使用者 3"
msgid "User 4"
msgstr "使用者 4"
msgid "User 5"
msgstr "使用者 5"
msgid "User 6"
msgstr "使用者 6"
msgid "Skip to main content"
msgstr "移至主內容"
msgid "Main navigation"
msgstr "主選單"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primary tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secondary tabs"
msgid "Search engine optimization (SEO) settings"
msgstr "搜尋引擎最佳化 (SEO) 設定"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "由 Drupal 所提供"
msgid "wide"
msgstr "寬"
msgid "Block icons"
msgstr "區塊圖示"
msgid "Page icons"
msgstr "頁面圖示"
msgid "User 7"
msgstr "使用者 7"
msgid "User 8"
msgstr "使用者 8"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Page top"
msgstr "頁首上方"
msgid "Page bottom"
msgstr "頁面下方"
msgid "Status messages"
msgstr "Status messages"
msgid "Sidebar first"
msgstr "首側欄"
msgid "Secondary menu"
msgstr "次選單"
msgid "Themed blocks"
msgstr "版型區塊"
msgid "Main page content"
msgstr "Main page content"
msgid "Header image rotator"
msgstr "標題圖檔輪播器"
msgid "Rotates images in the _custom/headerimg folder."
msgstr "輪播圖檔於 _custom/headerimg 目錄中。"
msgid "Highlighted"
msgstr "高亮"
msgid "Sidebar second"
msgstr "次側欄"
msgid "Text Formats"
msgstr "文字格式"
msgid "Primary menu"
msgstr "主選單"
msgid "Date only"
msgstr "只有日期"
msgid "Page @items.current"
msgstr "頁 @items.current"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primary admin actions"
msgid "User account menu"
msgstr "使用者帳號選單"
