# Japanese translation of Black Hole (8.x-1.14)
# Copyright (c) 2024 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Black Hole (8.x-1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Slideshow"
msgstr "スライドショー"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "unpublished"
msgstr "未掲載"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Center"
msgstr "中央"
msgid "Go to previous page"
msgstr "前のページへ"
msgid "Go to parent page"
msgstr "親ページへ移動"
msgid "Go to next page"
msgstr "次のページへ"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
msgid "Updated"
msgstr "更新"
msgid "Submitted by"
msgstr "送信者"
msgid "n/a"
msgstr "利用不可"
msgid "Last post"
msgstr "最終投稿"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "パンくず"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
msgid "Normal"
msgstr "ノーマル"
msgid "Up"
msgstr "上へ"
msgid "Forum"
msgstr "フォーラム"
msgid "Add new comment"
msgstr "コメントを追加"
msgid "Button"
msgstr "ボタン"
msgid "Image URL"
msgstr "画像URL"
msgid "Montserrat"
msgstr "英領モントセラト島"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "パンくずリストを表示"
msgid "Topics"
msgstr "トピック"
msgid "Font size"
msgstr "フォントサイズ"
msgid "Posts"
msgstr "投稿"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
msgid "New"
msgstr "新"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 前"
msgid "Next ›"
msgstr "次 ›"
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
msgid "Next page"
msgstr "次ページ"
msgid "Go to first page"
msgstr "先頭ページへ"
msgid "Go to last page"
msgstr "最終ページへ"
msgid "Other settings"
msgstr "その他の設定"
msgid "Layout settings"
msgstr "レイアウトの設定"
msgid "Rounded corners"
msgstr "角丸"
msgid "Skip to main content"
msgstr "メインコンテンツに移動"
msgid "Primary tabs"
msgstr "プライマリータブ"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "セカンダリータブ"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "ページ送り"
msgid "wide"
msgstr "広"
msgid "« First"
msgstr "« 最初"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "パンくず"
msgid "Page top"
msgstr "ページの先頭"
msgid "Page bottom"
msgstr "ページの最後"
msgid "Sidebar first"
msgstr "第１サイドバー"
msgid "Secondary menu"
msgstr "セカンダリーメニュー"
msgid "Current page"
msgstr "カレントページ"
msgid "Highlighted"
msgstr "ハイライト"
msgid "Sidebar second"
msgstr "第２サイドバー"
msgid "Previous page"
msgstr "前ページ"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "ショッピングカートは空です。"
msgid "Text Formats"
msgstr "テキストフォーマット"
msgid "Star"
msgstr "スター"
msgid "Last page"
msgstr "最終ページ"
msgid "Primary menu"
msgstr "プライマリーメニュー"
msgid "Date only"
msgstr "日付のみ"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"コンテンツタイプがまだ作成されていません。<a "
"href=\"@create_content\">コンテンツタイプ作成ページ</a>で新しいコンテンツタイプを追加してください。"
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "@book.title のブックアウトライン"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "ブック横断リンク:"
msgid "First page"
msgstr "先頭ページ"
msgid "Page @items.current"
msgstr "@items.current ページ"
msgid "narrow"
msgstr "狭小"
msgid ""
"An error occurred while trying to preview the media. Please save your "
"work and reload this page."
msgstr "メディアのプレビューでエラーが発生しました。作業を保存してこのページを再読み込みしてください。"
