# Ukrainian translation of Billwerk Subscriptions (1.0.0-alpha14)
# Copyright (c) 2024 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Billwerk Subscriptions (1.0.0-alpha14)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 06:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Next"
msgstr "Наступний"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Gross"
msgstr "Валовий дохід"
msgid "Item"
msgstr "Елемент"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Manage subscription"
msgstr "Управління підписками"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "My subscription"
msgstr "Моя підписка"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Country"
msgstr "Країна"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "General settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Visible"
msgstr "Видиме"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgid "Payment"
msgstr "Оплата"
msgid "Company"
msgstr "Компанія"
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "First name"
msgstr "Ім’я"
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"
msgid "Street"
msgstr "Вулиця"
msgid "City"
msgstr "Місто"
msgid "Postal code"
msgstr "Поштовий індекс"
msgid "Authored on"
msgstr "Створено"
msgid "Hidden"
msgstr "Приховано"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Period"
msgstr "Крапка"
msgid "Notice"
msgstr "Сповіщення"
msgid "The message has been sent."
msgstr "Повідомлення було надіслано."
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
msgid "Coupon"
msgstr "Номінальний дохід"
msgid "Billing address"
msgstr "Адреса платника"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Debug"
msgstr "Зневадження"
msgid "Do not show"
msgstr "Не відображати"
msgid "Plan"
msgstr "План"
msgid "Manage subscriptions"
msgstr "Керувати підписками"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "VAT"
msgstr "ПДВ"
msgid "VAT ID"
msgstr "VAT ID"
msgid "Buy"
msgstr "Купити"
msgid "Current user"
msgstr "Поточний користувач"
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
msgid "Emergency"
msgstr "Аварійна ситуація"
msgid "Alert"
msgstr "Застереження"
msgid "Critical"
msgstr "Критична ситуація"
msgid "Coupon code"
msgstr "Код купону"
msgid "Unit price"
msgstr "Ціна одиниці товару"
msgid "Quantity:"
msgstr "Кількість:"
msgid "Start:"
msgstr "Початок:"
msgid "Price per month"
msgstr "Ціна за місяць"
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "Дякуємо за ваше замовлення!"
msgid "Table row"
msgstr "Рядок таблиці"
msgid "The website encountered an unexpected error. Try again later."
msgstr ""
"На вебсайті сталася несподівана "
"помилка. Спробуйте ще раз пізніше."
