# Occitan translation of Bibliography & Citation (8.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2018 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography & Citation (8.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-09 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrar la configuracion"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Action"
msgstr "Accion"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "File"
msgstr "Fichièr"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Links"
msgstr "Ligams"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Types"
msgstr "Tipes"
msgid "Required"
msgstr "Requesit"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Book"
msgstr "Libre"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "History"
msgstr "Istoric"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Section"
msgstr "Seccion"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
msgid "Notes"
msgstr "Nòtas"
msgid "Updated"
msgstr "Mes a jorn"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots claus"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "Files"
msgstr "Fichièrs"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "Add content"
msgstr "Apondre de contengut"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Database"
msgstr "Basa de donadas"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Field name"
msgstr "Nom del camp"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrich per"
msgid "Scale"
msgstr "Metre a l'escala"
msgid "Medium"
msgstr "Mejan"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Code"
msgstr "Còde"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatari"
msgid "Table"
msgstr "Tablèu"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Role"
msgstr "Ròtle"
msgid "Case"
msgstr "Cassa"
msgid "City"
msgstr "Vila"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "Website"
msgstr "Site web"
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Changed"
msgstr "Modificat"
msgid "Unpublished"
msgstr "Pas publicat"
msgid "Processing"
msgstr "En cors de tractament"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Abstract"
msgstr "Resumit"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
msgid "Keyword"
msgstr "Mot clau"
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "University"
msgstr "Université"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccionar -"
msgid "Credits"
msgstr "Crèdits"
msgid "Citation"
msgstr "Citacion"
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Acabat amb error"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Es pas estat possible de cargar lo fichièr."
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abrevacion"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Film"
msgstr "Filme"
msgid "Add style"
msgstr "Apondre un estil"
msgid "Bulk update"
msgstr "Mesa a jorn en massa"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pes de @title"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
