# Portuguese, Portugal translation of Bibliography & Citation (8.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography & Citation (8.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Links"
msgstr "Ligações"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Book"
msgstr "Book"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "History"
msgstr "History"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Section"
msgstr "Secção"
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
msgid "Notes"
msgstr "Anotações"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "Book Title"
msgstr "Título do livro"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Issue"
msgstr "Problema"
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Database"
msgstr "Base de dados"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Authored by"
msgstr "Criado por"
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Merge"
msgstr "Fundir"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Role"
msgstr "Grupo"
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
msgid "Last name"
msgstr "Apelido"
msgid "Case"
msgstr "Caso"
msgid "City"
msgstr "Município/Concelho"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar %name?"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Processing"
msgstr "A processar"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Sections"
msgstr "Secções"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrato"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapeamento"
msgid "Export format"
msgstr "Formato de exportação"
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra-chave"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "University"
msgstr "Universidade"
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecionar -"
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
msgid "Citation"
msgstr "Citação"
msgid "Parent ID"
msgstr "ID ascendente"
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
msgid "Default style"
msgstr "Estilo padrão"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Terminou com um erro."
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "O ficheiro não pôde ser carregado."
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abreviação"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "References"
msgstr "Referências"
msgid "DOI"
msgstr "DOI"
msgid "Film"
msgstr "Filme"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"
msgid "Add style"
msgstr "Adicionar estilo"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Tem a certeza que deseja apagar este item?"
msgstr[1] "Tem a certeza que deseja apagar estes itens?"
msgid "Format type"
msgstr "Tipo de formato"
msgid "Bulk update"
msgstr "Atualização em massa"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Reference type"
msgstr "Tipo de referência"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Tipos permitidos: @extensions"
msgid "The username of the content author."
msgstr "O nome de utilizador do autor do conteúdo."
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "A hora em que a entidade foi criada."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "A hora em que a entidade foi editada pela última vez."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "content @type: deleted @label."
msgid "Download export file"
msgstr "Descarregar ficheiro de exportação"
