# Slovak translation of Bibliography & Citation (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography & Citation (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 17:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Prefix"
msgstr "Predpona"
msgid "Suffix"
msgstr "Prípona"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Book"
msgstr "Rezervácia"
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "History"
msgstr "História"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Viditeľné"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Database"
msgstr "Databáza"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastná"
msgid "Field name"
msgstr "Meno poľa"
msgid "Fields"
msgstr "Polia"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Scale"
msgstr "Škálovať"
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
msgid "Volume"
msgstr "Objem"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "Recipient"
msgstr "Príjemca"
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencia"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
msgid "Role"
msgstr "Kategória používateľov"
msgid "First name"
msgstr "Meno"
msgid "Last name"
msgstr "Priezvisko"
msgid "City"
msgstr "Mesto"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť %name?"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Website"
msgstr "Webová lokalita"
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nezverejnené"
msgid "Processing"
msgstr "Spracováva sa"
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Sections"
msgstr "Sekcie"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapovanie"
msgid "Export format"
msgstr "Formát exportu"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rôzne"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový názov"
msgid "Report"
msgstr "Report"
msgid "- Select -"
msgstr "- Zvoľte -"
msgid "Translator"
msgstr "Prekladateľ"
msgid "Parent ID"
msgstr "Nadradené ID"
msgid "Primary"
msgstr "Primárny"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Súbor nemôže byť nahratý."
msgid "Abbreviation"
msgstr "Skratka"
msgid "Pagination"
msgstr "Stránkovanie"
msgid "Dependencies"
msgstr "Závislosti"
msgid "Add style"
msgstr "Pridať štýl"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Povolené typy: @extensions."
msgid "The username of the content author."
msgstr "Používateľské meno autora obsahu."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "@type: @label bol odstránený."
