# Portuguese, Brazil translation of Bibliography & Citation (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography & Citation (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Book"
msgstr "Livro"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Genre"
msgstr "Gênero"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Section"
msgstr "Seção"
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Issue"
msgstr "Ocorrência"
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
msgid "Role"
msgstr "Papel"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
msgid "Case"
msgstr "Caixa"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir %name?"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
msgid "Website"
msgstr "Website"
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
msgid "Publisher"
msgstr "Autor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapeamento"
msgid "Export format"
msgstr "Formato de exportação"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Variados"
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra-chave"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "University"
msgstr "Universidade"
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecione -"
msgid "Broadcast"
msgstr "Anunciar"
msgid "Issue Number"
msgstr "Número de emissão"
msgid "Publication"
msgstr "Publicação"
msgid "Citation"
msgstr "Citação"
msgid "Parent ID"
msgstr "ID do pai"
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
msgid "Default style"
msgstr "Estilo padrão"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Finalizado com erro."
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Não foi possível transferir o arquivo."
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abreviação"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
msgid "Reference field"
msgstr "Campo de referência"
msgid "References"
msgstr "Referências"
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdos"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"
msgid "Add style"
msgstr "Adicionar estilo"
msgid "Updated time"
msgstr "Data de atualização"
msgid "Reference type"
msgstr "Tipo de referência"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Tipos permitidos: @extensions."
msgid "The username of the content author."
msgstr "O nome de usuário do autor do conteúdo."
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "A hora em que a entidade foi criada."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "A hora em que a entidade foi editada pela última vez."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "conteúdo @type: @label apagado."
