# Polish translation of Bibliography & Citation (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography & Citation (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-01 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Przedrostek"
msgid "Suffix"
msgstr "Przyrostek"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Links"
msgstr "Odnośniki"
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
msgid "Book"
msgstr "Książka"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Issue"
msgstr "Zagadnienie"
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
msgid "Recipient"
msgstr "Adresat"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
msgid "Role"
msgstr "Rola"
msgid "First name"
msgstr "Imię"
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
msgid "Case"
msgstr "Wielkość liter"
msgid "Department"
msgstr "Departament"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %name?"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Reference"
msgstr "Referencja"
msgid "Website"
msgstr "Strona WWW"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nieopublikowany"
msgid "Processing"
msgstr "Przetwarzanie"
msgid "Publisher"
msgstr "Wydawca"
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapowanie"
msgid "Export format"
msgstr "Format eksportu"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Inne"
msgid "Keyword"
msgstr "Słowo kluczowe"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
msgid "Report"
msgstr "Raport"
msgid "- Select -"
msgstr "- Wybierz -"
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacja"
msgid "Broadcast"
msgstr "Wiadomość do grupy"
msgid "Publication"
msgstr "Publikacja"
msgid "Citation"
msgstr "Cytat"
msgid "Parent ID"
msgstr "Nadrzędne ID"
msgid "Primary"
msgstr "Główny"
msgid "Default style"
msgstr "Styl domyślny"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Zakończono z błędem."
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Nie udało się wysłać pliku."
msgid "Chart"
msgstr "Wykres"
msgid "Secondary"
msgstr "Drugorzędny"
msgid "Pagination"
msgstr "Stronicowanie"
msgid "Year of Publication"
msgstr "Rok publikacji"
msgid "Dependencies"
msgstr "Zależności"
msgid "Add style"
msgstr "Dodaj styl"
msgid "Updated time"
msgstr "Data aktualizacji"
msgid "Reference type"
msgstr "Typ wskazania"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Dozwolone rozszerzenia: @extensions."
