# French translation of Bibliography & Citation (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2021 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography & Citation (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Links"
msgstr "Liens"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Book"
msgstr "Livre"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Section"
msgstr "Section"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Issue"
msgstr "Ticket"
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
msgid "Case"
msgstr "Casse"
msgid "Department"
msgstr "Département"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %name ?"
msgid "Map"
msgstr "Carte"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
msgid "Website"
msgstr "Site web"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"
msgid "Processing"
msgstr "En cours de traitement"
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgid "Publisher"
msgstr "Éditeur"
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"
msgid "Mapping"
msgstr "Correspondance"
msgid "Export format"
msgstr "Format d'export"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Producer"
msgstr "Producteur"
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
msgid "- Select -"
msgstr "- Sélectionner -"
msgid "Short Title"
msgstr "Titre court"
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
msgid "Broadcast"
msgstr "Diffusion"
msgid "Translator"
msgstr "Traducteur"
msgid "Publication"
msgstr "Publication"
msgid "Edition"
msgstr "Édition"
msgid "Citation"
msgstr "Citation"
msgid "Parent ID"
msgstr "Identifiant (ID) du  parent"
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
msgid "Default style"
msgstr "Style par défaut"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Terminé avec erreur"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Le fichier n'a pas pu être transféré."
msgid "Chart"
msgstr "Graphe"
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"
msgid "Reference field"
msgstr "Champ de référence"
msgid "Classical"
msgstr "Classique"
msgid "Call Number"
msgstr "Numéro d'appel"
msgid "Accession Number"
msgstr "Numéro d'accès"
msgid "Google Scholar"
msgstr "Google Scholar"
msgid "DOI"
msgstr "DOI"
msgid "Book Chapter"
msgstr "Chapitre de livre"
msgid "Journal Article"
msgstr "Article de revue"
msgid "Conference Paper"
msgstr "Document de conférence"
msgid "Conference Proceedings"
msgstr "Comptes-rendus de conférence"
msgid "Newspaper Article"
msgstr "Article de presse"
msgid "Magazine Article"
msgstr "Article de magazine"
msgid "Web Article"
msgstr "Article web"
msgid "Thesis"
msgstr "Thèse"
msgid "Film"
msgstr "Film"
msgid "Artwork"
msgstr "Œuvre d'art"
msgid "Audiovisual"
msgstr "Audiovisuel"
msgid "Hearing"
msgstr "Audition"
msgid "Bill"
msgstr "Loi"
msgid "Statute"
msgstr "Statut"
msgid "Patent"
msgstr "Brevet"
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
msgid "Manuscript"
msgstr "Manuscrit"
msgid "Government Report"
msgstr "Rapport gouvernemental"
msgid "Legal Ruling"
msgstr "Décision de justice"
msgid "Secondary Title"
msgstr "Titre secondaire"
msgid "Tertiary Title"
msgstr "Titre tertiaire"
msgid "ISBN Number"
msgstr "Numéro ISBN"
msgid "Other Numbers"
msgstr "Autres numéros"
msgid "Other Author Affiliations"
msgstr "Autres affiliations de l'auteur"
msgid "Place Published"
msgstr "Lieu de publication"
msgid "Year of Publication"
msgstr "Année de publication"
msgid "Date Published"
msgstr "Date de publication"
msgid "Publication Language"
msgstr "Langue de publication"
msgid "French Abstract"
msgstr "Résumé en français"
msgid "Type of Work"
msgstr "Type de travail"
msgid "Reseach Notes"
msgstr "Notes de recherche"
msgid "Custom 1"
msgstr "Personnalisé 1"
msgid "Custom 2"
msgstr "Personnalisé 2"
msgid "Custom 3"
msgstr "Personnalisé 3"
msgid "Custom 4"
msgstr "Personnalisé 4"
msgid "Custom 5"
msgstr "Personnalisé 5"
msgid "Custom 6"
msgstr "Personnalisé 6"
msgid "Custom 7"
msgstr "Personnalisé 7"
msgid "Number of Volumes"
msgstr "Nombre de volumes"
msgid "Translated Title"
msgstr "Titre traduit"
msgid "Reprint Edition"
msgstr "Édition réimprimée"
msgid "Citation Key"
msgstr "Clé de citation"
msgid "ISSN Number"
msgstr "Numéro ISSN"
msgid "Author Address"
msgstr "Adresse de l'auteur"
msgid "Remote Database Name"
msgstr "Nom de la base de données distante"
msgid "Remote Database Provider"
msgstr "Fournisseur de la base de données distante"
msgid "Access Date"
msgstr "Date d'accès"
msgid "Series Editor"
msgstr "Directeur de collection"
msgid "Performers"
msgstr "Interprètes"
msgid "Sponsor"
msgstr "Sponsor"
msgid "Counsel"
msgstr "Conseil"
msgid "Series Director"
msgstr "Réalisateur de la série"
msgid "Issuing Organization"
msgstr "Organisation émettrice"
msgid "Advisor"
msgstr "Conseiller"
msgid "Secondary Author"
msgstr "Auteur secondaire"
msgid "Tertiary Author"
msgstr "Auteur tertiaire"
msgid "Subsidiary Author"
msgstr "Auteur subsidiaire"
msgid "Corporate Author"
msgstr "Société auteur"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
msgid "PubMed"
msgstr "PubMed"
msgid "Add style"
msgstr "Ajouter un style"
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifiants"
msgid "Format type"
msgstr "Type de format"
msgid "PMID"
msgstr "PMID"
msgid "Contributor"
msgstr "Contributeur"
msgid "Tertiary"
msgstr "Tertiaire"
msgid "Updated time"
msgstr "Date de mise à jour"
msgid "Subsidiary"
msgstr "Subsidiaire"
msgid "Fields mapping"
msgstr "Correspondance des champs"
msgid "Reference type"
msgstr "Type de référence"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Types autorisés : @extensions."
msgid "Label: @label"
msgstr "Étiquette : @label"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "La date à laquelle l'entité a été créée."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr ""
"La date à laquelle l'entité a été modifiée pour la dernière "
"fois."
msgid "One entity processed."
msgid_plural "@count entities processed."
msgstr[0] "Une entité traitée."
msgstr[1] "@count entités traitées."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "Contenu @type : @label supprimé."
