# French translation of Bibliography & Citation (2.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography & Citation (2.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-20 20:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Links"
msgstr "Liens"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Types"
msgstr "Types"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Section"
msgstr "Section"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Issue"
msgstr "Ticket"
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
msgid "Revision ID"
msgstr "Identifiant (ID) de version"
msgid "Published"
msgstr "Publié"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
msgid "Authored by"
msgstr "Écrit par"
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
msgid "Optional"
msgstr "Facultatif"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonyme"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Taille du champ texte"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %name ?"
msgid "Switch"
msgstr "Changer"
msgid "Publishing options"
msgstr "Options de publication"
msgid "Create new revision"
msgstr "Créer une nouvelle version"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"
msgid "Processing"
msgstr "En cours de traitement"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
msgid "Publisher"
msgstr "Éditeur"
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"
msgid "Mapping"
msgstr "Correspondance"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la version du %revision-date ?"
msgid "@type: deleted %title revision %revision."
msgstr "@type : \"%title\" - version \"%revision\" supprimée."
msgid "Export format"
msgstr "Format d'export"
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
msgid "- Select -"
msgstr "- Sélectionner -"
msgid "Short Title"
msgstr "Titre court"
msgid "Publication"
msgstr "Publication"
msgid "Edition"
msgstr "Édition"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Correspondance de l'autocomplétion"
msgid "Citation"
msgstr "Citation"
msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"
msgid "Parent ID"
msgstr "Identifiant (ID) du  parent"
msgid "Default style"
msgstr "Style par défaut"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Le fichier n'a pas pu être transféré."
msgid "Parse"
msgstr "Analyser"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Statut de publication"
msgid "Submission form settings"
msgstr "Paramètres du formulaire de contribution"
msgid "Revision from %revision-date of @type %title has been deleted."
msgstr ""
"La version datée du %revision-date du contenu '%title', de type "
"'@type', a été supprimée."
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "Supprimer une version antérieure"
msgid "« First"
msgstr "« Premier"
msgid "Last »"
msgstr "Dernier »"
msgid "Reference field"
msgstr "Champ de référence"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliographie"
msgid "Hint"
msgstr "Astuce"
msgid "Call Number"
msgstr "Numéro d'appel"
msgid "Accession Number"
msgstr "Numéro d'accès"
msgid "References"
msgstr "Références"
msgid "Google Scholar"
msgstr "Google Scholar"
msgid "DOI"
msgstr "DOI"
msgid "Secondary Title"
msgstr "Titre secondaire"
msgid "Tertiary Title"
msgstr "Titre tertiaire"
msgid "ISBN Number"
msgstr "Numéro ISBN"
msgid "Other Numbers"
msgstr "Autres numéros"
msgid "Other Author Affiliations"
msgstr "Autres affiliations de l'auteur"
msgid "Place Published"
msgstr "Lieu de publication"
msgid "Year of Publication"
msgstr "Année de publication"
msgid "Date Published"
msgstr "Date de publication"
msgid "Publication Language"
msgstr "Langue de publication"
msgid "French Abstract"
msgstr "Résumé en français"
msgid "Type of Work"
msgstr "Type de travail"
msgid "Masters Thesis"
msgstr "Mémoire de maîtrise"
msgid "Custom 1"
msgstr "Personnalisé 1"
msgid "Custom 2"
msgstr "Personnalisé 2"
msgid "Custom 3"
msgstr "Personnalisé 3"
msgid "Custom 4"
msgstr "Personnalisé 4"
msgid "Custom 5"
msgstr "Personnalisé 5"
msgid "Custom 6"
msgstr "Personnalisé 6"
msgid "Custom 7"
msgstr "Personnalisé 7"
msgid "Number of Volumes"
msgstr "Nombre de volumes"
msgid "Translated Title"
msgstr "Titre traduit"
msgid "Reprint Edition"
msgstr "Édition réimprimée"
msgid "Citation Key"
msgstr "Clé de citation"
msgid "ISSN Number"
msgstr "Numéro ISSN"
msgid "Author Address"
msgstr "Adresse de l'auteur"
msgid "Remote Database Name"
msgstr "Nom de la base de données distante"
msgid "Remote Database Provider"
msgstr "Fournisseur de la base de données distante"
msgid "Access Date"
msgstr "Date d'accès"
msgid "Number of Pages"
msgstr "Nombre de pages"
msgid "Published status"
msgstr "Statut de publication"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
msgid "PubMed"
msgstr "PubMed"
msgid "Add style"
msgstr "Ajouter un style"
msgid "Preview before submitting"
msgstr "Aperçu avant soumission"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cet élément ?"
msgstr[1] "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ces éléments ?"
msgid "Revision log message"
msgstr "Message du journal de version"
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifiants"
msgid "Format type"
msgstr "Type de format"
msgid "PMID"
msgstr "PMID"
msgid "Bulk update"
msgstr "Mise à jour en masse"
msgid "Contributor"
msgstr "Contributeur"
msgid "View mode"
msgstr "Mode d'affichage"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Poids pour @title"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Delete reference"
msgstr "Supprimer la référence"
msgid "- Default -"
msgstr "- Par défaut -"
msgid "Updated time"
msgstr "Date de mise à jour"
msgid "Fields mapping"
msgstr "Correspondance des champs"
msgid "Revision user"
msgstr "Utilisateur à l'origine de la version"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Décrire brièvement les modifications apportées."
msgid "Reference type"
msgstr "Type de référence"
msgid "%type_name: View revisions"
msgstr "%type_name : Voir les versions"
msgid "%type_name: Revert revisions"
msgstr "%type_name : Rétablir les versions"
msgid "%type_name: Delete revisions"
msgstr "%type_name : Supprimer les versions"
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "La date à laquelle la version actuelle a été créée."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "L'identifiant (ID) utilisateur de l'auteur de la version actuelle."
msgid "Add reference"
msgstr "Ajouter une référence"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Types autorisés : @extensions."
msgid "Whether a new revision should be created by default"
msgstr "Si une nouvelle version doit être créée par défaut ou non"
msgid "Leave preview?"
msgstr "Quitter l'aperçu ?"
msgid "Leave preview"
msgstr "Quitter l'aperçu"
msgid ""
"Leaving the preview will cause unsaved changes to be lost. Are you "
"sure you want to leave the preview?"
msgstr ""
"Quitter la pré-visualisation entraînera la perte des changements "
"non-enregistrés. Êtes-vous sûr(e) de vouloir quitter la "
"pré-visualisation ?"
msgid ""
"CTRL+Left click will prevent this dialog from showing and proceed to "
"the clicked link."
msgstr ""
"CTRL + clic gauche empêchera cette fenêtre de dialogue de s'ouvrir "
"et ouvrira le lien cliqué."
msgid "The username of the content author."
msgstr "Le nom d'utilisateur de l'auteur du contenu."
msgid "Label: @label"
msgstr "Étiquette : @label"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "La date à laquelle l'entité a été créée."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr ""
"La date à laquelle l'entité a été modifiée pour la dernière "
"fois."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "Contenu @type : @label supprimé."
msgid "Revision create time"
msgstr "Heure de création de la version"
msgid "Default revision"
msgstr "Version par défaut"
msgid "Download export file"
msgstr "Télécharger le fichier d'export"
msgid "A boolean indicating the published state."
msgstr "Un booléen indiquant l'état de publication."
msgid ""
"A flag indicating whether this was a default revision when it was "
"saved."
msgstr ""
"Un marqueur indiquant si ceci était la version par défaut au moment "
"où elle a été enregistrée."
msgid "Maximum number of autocomplete suggestions."
msgstr "Nombre maximum de suggestions d'autocomplétion."
