# Catalan translation of Bibliography & Citation (2.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2022 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography & Citation (2.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 10:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Links"
msgstr "Enllaços"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Types"
msgstr "Tipus"
msgid "Required"
msgstr "Necessari"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Section"
msgstr "Secció"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Issue"
msgstr "Edició"
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "Roles"
msgstr "Rols"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID de la revisió"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Field name"
msgstr "Nom del camp"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Authored by"
msgstr "Elaborat per"
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
msgid "Merge"
msgstr "Fusiona"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "First name"
msgstr "Nom"
msgid "Last name"
msgstr "Cognoms"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Mida del camp de text"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir %name?"
msgid "Switch"
msgstr "Canvia"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opcions de publicació"
msgid "Create new revision"
msgstr "Crea una nova revisió"
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Unpublished"
msgstr "Sense publicar"
msgid "Processing"
msgstr "Processant"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid "Authors"
msgstr "Autors"
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"
msgid "Abstract"
msgstr "Resum"
msgid "Mapping"
msgstr "Associacions"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir la revisió del %revision-date?"
msgid "@type: deleted %title revision %revision."
msgstr "@type: suprimit %title amb revisió %revision."
msgid "Export format"
msgstr "Format d'exportació"
msgid "Keyword"
msgstr "Paraula clau"
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Indexes"
msgstr "Índexs"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecciona -"
msgid "Short Title"
msgstr "Títol curt"
msgid "Publication"
msgstr "Publicació"
msgid "Edition"
msgstr "Edició"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Coincidència en l'autocompletat"
msgid "Citation"
msgstr "Cita"
msgid "Parent ID"
msgstr "ID del pare"
msgid "Default style"
msgstr "Estil per defecte"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer."
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pàgina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Estat de la publicació"
msgid "Submission form settings"
msgstr "Configuració del formulari d'enviament de dades"
msgid "Revision from %revision-date of @type %title has been deleted."
msgstr "S'ha esborrat la revisió de %revision-date de @type %title."
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "Suprimeix una revisió anterior"
msgid "« First"
msgstr "« Primer"
msgid "Last »"
msgstr "Últim »"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
msgid "Hint"
msgstr "Indicació"
msgid "Call Number"
msgstr "Identificador de convocatòria"
msgid "Accession Number"
msgstr "Codi d'accés"
msgid "References"
msgstr "Referències"
msgid "Google Scholar"
msgstr "Google Scholar"
msgid "DOI"
msgstr "DOI"
msgid "Secondary Title"
msgstr "Títol secundari"
msgid "Tertiary Title"
msgstr "Títol terciari"
msgid "ISBN Number"
msgstr "Número ISBN"
msgid "Other Numbers"
msgstr "Altres números"
msgid "Other Author Affiliations"
msgstr "Altres afiliacions de l'autor"
msgid "Place Published"
msgstr "Lloc de publicació"
msgid "Year of Publication"
msgstr "Any de publicació"
msgid "Date Published"
msgstr "Data de publicació"
msgid "Publication Language"
msgstr "Llengua de publicació"
msgid "French Abstract"
msgstr "Resum en francès"
msgid "Type of Work"
msgstr "Tipus d'obra"
msgid "Masters Thesis"
msgstr "Tesi de màster"
msgid "Custom 1"
msgstr "Personalitzat 1"
msgid "Custom 2"
msgstr "Personalitzat 2"
msgid "Custom 3"
msgstr "Personalitzat 3"
msgid "Custom 4"
msgstr "Personalitzat 4"
msgid "Custom 5"
msgstr "Personalitzat 5"
msgid "Custom 6"
msgstr "Personalitzat 6"
msgid "Custom 7"
msgstr "Personalitzat 7"
msgid "Number of Volumes"
msgstr "Nombre de volums"
msgid "Alternate Title"
msgstr "Títol alternatiu"
msgid "Translated Title"
msgstr "Títol traduït"
msgid "Original Publication"
msgstr "Publicació original"
msgid "Reprint Edition"
msgstr "Edició reimpresa"
msgid "Citation Key"
msgstr "Clau de cita"
msgid "ISSN Number"
msgstr "Número ISSN"
msgid "Author Address"
msgstr "Adreça de l'autor"
msgid "Remote Database Name"
msgstr "Nom de la base de dades remota"
msgid "Access Date"
msgstr "Data d'accés"
msgid "Number of Pages"
msgstr "Número de pàgines"
msgid "Published status"
msgstr "Estat de publicació"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependències"
msgid "PubMed"
msgstr "PubMed"
msgid "Add style"
msgstr "Afegeix un estil"
msgid "Preview before submitting"
msgstr "Previsualitza abans d'enviar"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Esteu segur de voler suprimir aquest element?"
msgstr[1] "Esteu segur de voler suprimir aquests elements?"
msgid "Revision log message"
msgstr "Missatge de registre de la revisió"
msgid "Bulk update"
msgstr "Actualització massiva"
msgid "View mode"
msgstr "Mode de visualització"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pes de @title"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
msgid "Revision user"
msgstr "Usuari de la revisió"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Descriviu breument els canvis que heu fet."
msgid "Reference type"
msgstr "Tipus de referència"
msgid "%type_name: View revisions"
msgstr "%type_name: Visualitza revisions"
msgid "%type_name: Revert revisions"
msgstr "%type_name: Reverteix les revisions"
msgid "%type_name: Delete revisions"
msgstr "%type_name: Suprimeix les revisions"
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "L'hora en què es va crear la revisió actual."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "L'ID d'usuari de l'autor de la revisió actual."
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Tipus permesos: @extensions."
msgid "The username of the content author."
msgstr "El nom d'usuari de l'autor del contingut."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "contingut @type: s'ha eliminat @label."
msgid "Revision create time"
msgstr "Data de creació de la revisió"
msgid "Default revision"
msgstr "Revisió per defecte"
msgid "A boolean indicating the published state."
msgstr "Un booleà indicant l'estat de publicació."
msgid "Maximum number of autocomplete suggestions."
msgstr "Nombre màxim de suggeriments de l'autocompletat."
