# Catalan translation of Bootstrap for Drupal (8.x-2.01)
# Copyright (c) 2021 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap for Drupal (8.x-2.01)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Administration"
msgstr "Administració"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Vés a la pàgina anterior"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Vés a la pàgina pare"
msgid "Go to next page"
msgstr "Vés a la pàgina següent"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Small"
msgstr "Petit"
msgid "Large"
msgstr "Gran"
msgid "Last post"
msgstr "Darrer article"
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pàgina"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fil d'ariadna"
msgid "Footer"
msgstr "Peu"
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
msgid "Forum"
msgstr "Fòrum"
msgid "Add new comment"
msgstr "Afegeix un nou comentari"
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"
msgid "Topics"
msgstr "Temes"
msgid "Posts"
msgstr "Articles"
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
msgid "Next page"
msgstr "Pàgina següent"
msgid "Go to first page"
msgstr "Vés a la primera pàgina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Vés a la darrera pàgina"
msgid "New forum topics"
msgstr "Nous temes de debat"
msgid "Active forum topics"
msgstr "Temes de debat actius"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navegació del llibre"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vés al contingut"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pestanyes primàries"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Pestanyes secundàries"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginació"
msgid "Search form"
msgstr "Formulari de cerca"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Funciona amb el Drupal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fil d'ariadna"
msgid "Main page content"
msgstr "Contingut principal de la pàgina"
msgid "Previous page"
msgstr "Pàgina anterior"
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolliu un fitxer"
msgid "Last page"
msgstr "Última pàgina"
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Esquema del llibre per @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Enllaços relacionats de"
msgid "First page"
msgstr "Primera pàgina"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviat per @author_name el @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Accions principals d'administració"
msgid "User account menu"
msgstr "Menú del compte d'usuari"
