# Pashto translation of SetmoreApointment (1.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2022 by the Pashto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SetmoreApointment (1.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-25 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Pashto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "کور"
msgid "Title"
msgstr "سرلیک"
msgid "Body"
msgstr "تنه"
msgid "Next"
msgstr "بل"
msgid "Pages"
msgstr "پاڼې"
msgid "Status"
msgstr "حالت"
msgid "Approve"
msgstr "منل"
msgid "Delete"
msgstr "ړنګول"
msgid "Submit"
msgstr "ولیګه"
msgid "Content"
msgstr "منځپانګه"
msgid "Attribute"
msgstr "ځانتيا"
msgid "Value"
msgstr "بيه"
msgid "Username"
msgstr "کارن نوم"
msgid "Group"
msgstr "ګروپ"
msgid "Type"
msgstr "بڼه"
msgid "Author"
msgstr "ليكوال"
msgid "Replies"
msgstr "ځوابونه"
msgid "yes"
msgstr "هو"
msgid "List"
msgstr "لړ"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Actions"
msgstr "چارې"
msgid "Confirm"
msgstr "تاييد"
msgid "Cancel"
msgstr "ړنګونه"
msgid "Remove"
msgstr "لركول"
msgid "Description"
msgstr "سپړنه"
msgid "Language"
msgstr "ژبه"
msgid "more"
msgstr "نور"
msgid "Enable"
msgstr "سالول"
msgid "Disable"
msgstr "ناتوانه"
msgid "Article"
msgstr "مقاله"
msgid "Disabled"
msgstr "ناتوانه"
msgid "Administration"
msgstr "پازوالنه"
msgid "Comments"
msgstr "څرګندونې"
msgid "More"
msgstr "نور"
msgid "Action"
msgstr "چار"
msgid "Last updated"
msgstr "ورستۍ اوسمهالیز"
msgid "new"
msgstr "نوی"
msgid "Tags"
msgstr "بچوي"
msgid "Block title"
msgstr "غونډ سرلیک"
msgid "Taxonomy"
msgstr "دژوو يابوټو دويش (ټکسانومي)"
msgid "Yes"
msgstr "هو"
msgid "No"
msgstr "نه"
msgid "Download"
msgstr "ښکته کړئ"
msgid "updated"
msgstr "اوسمهالیز شو"
msgid "Overview"
msgstr "پاسلیدنه"
msgid "File"
msgstr "دوتنه"
msgid "Tag"
msgstr "بچوۍ"
msgid "Advanced options"
msgstr "پرمختللي غوراوي"
msgid "Edit"
msgstr "سمون"
msgid "Date"
msgstr "نيټه"
msgid "Size"
msgstr "كچه"
msgid "Links"
msgstr "تړوني"
msgid "Search"
msgstr "لټون"
msgid "Weekly"
msgstr "اونيز"
msgid "Monthly"
msgstr "میاشتنی"
msgid "None"
msgstr "هېڅ يو"
msgid "Use count"
msgstr "شمیر وکاروه"
msgid "Message"
msgstr "پيغام"
msgid "Password"
msgstr "پټ توری"
msgid "- None -"
msgstr "- هېڅ يو -"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Variable"
msgstr "بدلیده"
msgid "Link"
msgstr "تړونی"
msgid "Image"
msgstr "انځور"
msgid "Center"
msgstr "منځ"
msgid "Types"
msgstr "ډولونه"
msgid "Required"
msgstr "غوښتى"
msgid "Parent"
msgstr "پلرين"
msgid "Category"
msgstr "ټولی"
msgid "Settings"
msgstr "امستنې"
msgid "Name"
msgstr "نوم"
msgid "Import"
msgstr "واردول"
msgid "Book"
msgstr "کتاب"
msgid "Export"
msgstr "بهرول"
msgid "settings"
msgstr "امستنې"
msgid "header"
msgstr "سرۍ"
msgid "Preview"
msgstr "مخليد"
msgid "Help"
msgstr "مرسته"
msgid "Default"
msgstr "تلواله"
msgid "Summary"
msgstr "لنډیز"
msgid "Update"
msgstr "اوسمهالیز"
msgid "Blank"
msgstr "تش"
msgid "Sunday"
msgstr "يکشنبه"
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"
msgid "Tuesday"
msgstr "سه شنبه"
msgid "Wednesday"
msgstr "چهارشنبه"
msgid "Thursday"
msgstr "پنجشنبه"
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"
msgid "High"
msgstr "لوړ"
msgid "Low"
msgstr "ټيټ"
msgid "Album"
msgstr "البوم"
msgid "Artist"
msgstr "هنر مند"
msgid "Add new"
msgstr "نوی زیاتول"
msgid "Time"
msgstr "وخت"
msgid "Views"
msgstr "ليدنې"
msgid "Access"
msgstr "لاس رسی"
msgid "Add"
msgstr "زیاتول"
msgid "View"
msgstr "ليد"
msgid "Length"
msgstr "اوږدوالى"
msgid "Format"
msgstr "بڼه"
msgid "History"
msgstr "تاريخ"
msgid "hidden"
msgstr "پټ"
msgid "URL"
msgstr "پته (URL)"
msgid "Path"
msgstr "يونلور"
msgid "Vocabularies"
msgstr "قاموسونه"
msgid "Manage"
msgstr "سمبالونه"
msgid "Refresh"
msgstr "تاندول"
msgid "Region"
msgstr "سيمه"
msgid "Anchor"
msgstr "استل"
msgid "Menu"
msgstr "غورنۍ"
msgid "Advanced settings"
msgstr "پرمخ تللی امستنې"
msgid "never"
msgstr "هيڅکله"
msgid "Updated"
msgstr "اوسمهالیز شو"
msgid "Text"
msgstr "متن"
msgid "Theme"
msgstr "ویینه"
msgid "aggregator"
msgstr "غونډونکی"
msgid "Add forum"
msgstr "هجره زیاتول"
msgid "Add term"
msgstr "اصطلاح زیاتول"
msgid "Search keywords"
msgstr "آرويىونې پلټون"
msgid "Keywords"
msgstr "آرويىونې"
msgid "Search Keywords"
msgstr "آرويىونې پلټون"
msgid "ID"
msgstr "پېژند"
msgid "Statistics"
msgstr "احسائيه"
msgid "Advanced search"
msgstr "پرمخ تللی لټون"
msgid "Unknown"
msgstr "ناپیژنده"
msgid "Attachment"
msgstr "نښل"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Upload"
msgstr "پورته کول"
msgid "Picture"
msgstr "انځور"
msgid "Upload image"
msgstr "انځور پورته کول"
msgid "Mail"
msgstr "بریښنالیک"
msgid "Before"
msgstr "مخکې"
msgid "After"
msgstr "وروسته"
msgid "Database type"
msgstr "توکبنسټ بڼه"
msgid "User"
msgstr "غړی"
msgid "Continue"
msgstr "دوام"
msgid "Configure"
msgstr "سازول"
msgid "Email"
msgstr "بریښنالیک"
msgid "Error"
msgstr "تیروتنه"
msgid "no"
msgstr "نه"
msgid "Vertical"
msgstr "نېغ"
msgid "Parent item"
msgstr "پلرين توک"
msgid "Add child page"
msgstr "بچی پاڼه زیاتول"
msgid "Update options"
msgstr "غوراوي اوسمهالیزول"
msgid "All"
msgstr "ټول"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "Access denied"
msgstr "لاسرسی رد شو"
msgid "Year"
msgstr "کال"
msgid "Add content"
msgstr "منځپانګه زیاتول"
msgid "Area"
msgstr "ځای"
msgid "Page title"
msgstr "پاڼې سرلیک"
msgid "Block"
msgstr "غونډ"
msgid "Page"
msgstr "پاڼه"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "۱ ساعت"
msgstr[1] "@count ساعتونه"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "۱ ورځ"
msgstr[1] "@count ورځې"
msgid "Site name"
msgstr "پاڼې نوم"
msgid "User settings"
msgstr "غړي امستنې"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "کوربه"
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
msgid "Never"
msgstr "هيڅکله"
msgid "Up to date"
msgstr "اوسمهالیز دي"
msgid "Header"
msgstr "سرۍ"
msgid "Footer"
msgstr "پښۍ"
msgid "Inline"
msgstr "ننليكى"
msgid "Selected"
msgstr "غوره شوي"
msgid "Your name"
msgstr "ستاسو نوم"
msgid "To"
msgstr "ته"
msgid "Aggregator item"
msgstr "غونډونکي توک"
msgid "Custom"
msgstr "خپلېخوښه"
msgid "Visibility"
msgstr "لیدوړتیا"
msgid "Comment"
msgstr "تبصره"
msgid "Hostname"
msgstr "کوربه نوم"
msgid "Published"
msgstr "خپاره شوي"
msgid "Signature"
msgstr "لاسليک"
msgid "Filter"
msgstr "چاڼ"
msgid "Revisions"
msgstr "بياكتنې"
msgid "Vocabulary"
msgstr "قاموس"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "قاموس پېژند"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "قاموس نوم"
msgid "User role"
msgstr "غړي نده (رول)"
msgid "Time zone"
msgstr "مهال سيمه"
msgid "Count"
msgstr "شمیر"
msgid "Search settings"
msgstr "امستنې پلټون"
msgid "Warning"
msgstr "خبرتيا"
msgid "active"
msgstr "فعال"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "OK"
msgstr "سمه ده"
msgid "Items"
msgstr "توکي"
msgid "%time ago"
msgstr "%time مخکې"
msgid "%time left"
msgstr "%time پاتې"
msgid "Advanced"
msgstr "پرمخ تللی"
msgid "Performance"
msgstr "كارېدون"
msgid "Width"
msgstr "پلنوالى"
msgid "Height"
msgstr "لوړوالی"
msgid "Scale"
msgstr "درجه"
msgid "Medium"
msgstr "منځنى"
msgid "Media"
msgstr "رسنۍ"
msgid "standard"
msgstr "معياري"
msgid "Caching"
msgstr "پټيادوي"
msgid "Month"
msgstr "میاشت"
msgid "Details"
msgstr "سپړنې"
msgid "Widget"
msgstr "کاروونی"
msgid "System"
msgstr "سيستم"
msgid "Filter by"
msgstr "چاڼ پر"
msgid "OR"
msgstr "او"
msgid "Administer content"
msgstr "منځپانګه پازوالنه"
msgid "General"
msgstr "ټوليز"
msgid "Namibia"
msgstr "نېمبیا"
msgid "Iran"
msgstr "ايران"
msgid "Tonga"
msgstr "ټونګا"
msgid "Brazil"
msgstr "برازيل"
msgid "Paraguay"
msgstr "پاراګوای"
msgid "Jamaica"
msgstr "جميکا"
msgid "Japan"
msgstr "جاپان"
msgid "Libya"
msgstr "لېبيا"
msgid "Poland"
msgstr "پولنډ"
msgid "Portugal"
msgstr "پرتګال"
msgid "Singapore"
msgstr "سنګاپور"
msgid "Turkey"
msgstr "تورکيه"
msgid "Day"
msgstr "ورځ"
msgid "Table"
msgstr "لښتيال"
msgid "Mon"
msgstr "دوشنبه"
msgid "Tue"
msgstr "سه شنبه"
msgid "Wed"
msgstr "چهارشنبه"
msgid "Thu"
msgstr "پنجشنبه"
msgid "Fri"
msgstr "جمعه"
msgid "Sat"
msgstr "شنبه"
msgid "Sun"
msgstr "یکشنبه"
msgid "May"
msgstr "مې"
msgid "am"
msgstr "am"
msgid "pm"
msgstr "pm"
msgid "Configuration"
msgstr "سازول"
msgid "Other"
msgstr "نور"
msgid "Align"
msgstr "پرليكول"
msgid "Background color"
msgstr "شاليد رنګ"
msgid "Text color"
msgstr "متن رنګ"
msgid "Navigation"
msgstr "چليدنه"
msgid "Basic"
msgstr "ساده"
msgid "Color"
msgstr "رنګ"
msgid "Appearance"
msgstr "ښكاره"
msgid "Link URL"
msgstr "پيوند پته"
msgid "Attributes"
msgstr "ځانتياوې"
msgid "Role"
msgstr "ونډه"
msgid "Select all"
msgstr "ټول ټاكل"
msgid "Allow"
msgstr "پرېښل"
msgid "Ignore"
msgstr "ناګارل"
msgid "User data"
msgstr "غړي توکي"
msgid "User login"
msgstr "غړي کارن نوم"
msgid "Log in"
msgstr "ننوتون"
msgid "Users"
msgstr "غړي"
msgid "Button"
msgstr "تڼۍ"
msgid "Both"
msgstr "دواړه"
msgid "Maximum length"
msgstr "ټولو زيات اوږدوالی"
msgid "Rows"
msgstr "کتارونه"
msgid "Cache"
msgstr "پټياد"
msgid "Argument"
msgstr "استدلال"
msgid "Anonymous"
msgstr "ناپیژنده"
msgid "Install"
msgstr "لګول"
msgid "Save and edit"
msgstr "خوندی او سمون"
msgid "Tools"
msgstr "توكي"
msgid "Administer views"
msgstr "ليدنې پازوالنه"
msgid "Ascending"
msgstr "ختند"
msgid "Descending"
msgstr "پرتند"
msgid "Arguments"
msgstr "استدلالونه"
msgid "Filters"
msgstr "چاڼونه"
msgid "Optional"
msgstr "اختياري"
msgid "Random"
msgstr "ناټاكلى"
msgid "Uncategorized"
msgstr "پرته د ټولي"
msgid "Position"
msgstr "ځاى"
msgid "Close"
msgstr "تړل"
msgid "Add group"
msgstr "ګروپ زیاتول"
msgid "Save settings"
msgstr "امستنې خوندي کول"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "چاڼ پر"
msgid "Updated date"
msgstr "نيټه اوسمهالیزول"
msgid "Afghanistan"
msgstr "افغانستان"
msgid "Albania"
msgstr "البانیا"
msgid "Algeria"
msgstr "الجزاير"
msgid "American Samoa"
msgstr "امریکایي ساموا"
msgid "Andorra"
msgstr "اندورا"
msgid "Angola"
msgstr "انګولا"
msgid "Anguilla"
msgstr "انګویلا"
msgid "Antarctica"
msgstr "انتارکتيکا (سهيلي قطب)"
msgid "Argentina"
msgstr "ارجنټاین"
msgid "Armenia"
msgstr "ارمنستان"
msgid "Aruba"
msgstr "اروبا"
msgid "Australia"
msgstr "استرالیا"
msgid "Austria"
msgstr "اتريش"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "آزربايجان"
msgid "Bahamas"
msgstr "بهاماس"
msgid "Bahrain"
msgstr "بحرين"
msgid "Barbados"
msgstr "باربادوس"
msgid "Belarus"
msgstr "بېلاروس"
msgid "Belgium"
msgstr "بلجیم"
msgid "Belize"
msgstr "بلیز"
msgid "Bermuda"
msgstr "برمودا"
msgid "Bhutan"
msgstr "بوتان"
msgid "Bolivia"
msgstr "بولېویا"
msgid "Brunei"
msgstr "برونای"
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغاریا"
msgid "Burundi"
msgstr "بروندي"
msgid "Cambodia"
msgstr "کمبودیا"
msgid "Cameroon"
msgstr "کامرون"
msgid "Canada"
msgstr "کاناډا"
msgid "Cape Verde"
msgstr "کیپ ورډ"
msgid "Costa Rica"
msgstr "کوستاریکا"
msgid "Djibouti"
msgstr "جیبوټي"
msgid "Dominica"
msgstr "ډومېنيکا"
msgid "El Salvador"
msgstr "ايلسلوادور"
msgid "Ethiopia"
msgstr "اېتوپیا"
msgid "Finland"
msgstr "فېنلانډ"
msgid "France"
msgstr "فرانسه"
msgid "Gibraltar"
msgstr "جبل الطارق"
msgid "Greece"
msgstr "یونان"
msgid "Greenland"
msgstr "ګرينلنډ"
msgid "Grenada"
msgstr "ګرېنېډا"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "ګوادلوپ"
msgid "Guam"
msgstr "ګوام"
msgid "Guatemala"
msgstr "ګواتيمالا"
msgid "Guyana"
msgstr "ګایانه"
msgid "Iceland"
msgstr "ایسلنډ"
msgid "India"
msgstr "هندوستان"
msgid "Indonesia"
msgstr "اندونيزيا"
msgid "Iraq"
msgstr "عراق"
msgid "Ireland"
msgstr "ایرلنډ"
msgid "Italy"
msgstr "اېټاليا"
msgid "Jordan"
msgstr "اردن"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "قزاقستان"
msgid "Kenya"
msgstr "کېنيا"
msgid "Kuwait"
msgstr "کويټ"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "قرغزستان"
msgid "Laos"
msgstr "لاووس"
msgid "Latvia"
msgstr "لاتويیا"
msgid "Lebanon"
msgstr "لېبنان"
msgid "Liberia"
msgstr "لايبېريا"
msgid "Lithuania"
msgstr "لېتوانيا"
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوکسامبورګ"
msgid "Malawi"
msgstr "مالاوي"
msgid "Malaysia"
msgstr "ماليزیا"
msgid "Maldives"
msgstr "مالديو"
msgid "Mali"
msgstr "مالي"
msgid "Malta"
msgstr "مالټا"
msgid "Martinique"
msgstr "مارتینیک"
msgid "Mauritania"
msgstr "موريتانیا"
msgid "Mauritius"
msgstr "مورېشوز"
msgid "Mayotte"
msgstr "مایوټ"
msgid "Mexico"
msgstr "مکسيکو"
msgid "Moldova"
msgstr "مولدوا"
msgid "Monaco"
msgstr "موناکو"
msgid "Mongolia"
msgstr "مغولستان"
msgid "Montserrat"
msgstr "مونتسرات"
msgid "Morocco"
msgstr "مراکش"
msgid "Mozambique"
msgstr "موزمبيک"
msgid "Nauru"
msgstr "نائورو"
msgid "Nepal"
msgstr "نيپال"
msgid "New Caledonia"
msgstr "نوې کلدونیا"
msgid "Nicaragua"
msgstr "نیکاراګوا"
msgid "Niger"
msgstr "نایجېر"
msgid "Nigeria"
msgstr "نايجېريا"
msgid "Niue"
msgstr "نیوئې"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "نورفولک"
msgid "Oman"
msgstr "عمان"
msgid "Pakistan"
msgstr "پاکستان"
msgid "Palau"
msgstr "پالاو"
msgid "Panama"
msgstr "پاناما"
msgid "Peru"
msgstr "پيرو"
msgid "Philippines"
msgstr "فيلپينی"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "پورتوریکو"
msgid "Qatar"
msgstr "قطر"
msgid "Romania"
msgstr "رومانیا"
msgid "Russia"
msgstr "روسيه"
msgid "Rwanda"
msgstr "روانډا"
msgid "Samoa"
msgstr "سامووا"
msgid "San Marino"
msgstr "سن مرينو"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "سعودي عرب"
msgid "Senegal"
msgstr "سېنېګال"
msgid "Slovakia"
msgstr "سلواکيا"
msgid "Slovenia"
msgstr "سلوېنیا"
msgid "Somalia"
msgstr "سوماليا"
msgid "South Africa"
msgstr "سهيلي افريقا"
msgid "Spain"
msgstr "هسپانیا"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سیري لانکا"
msgid "Sudan"
msgstr "سوډان"
msgid "Sweden"
msgstr "سويډن"
msgid "Switzerland"
msgstr "سويس"
msgid "Syria"
msgstr "سوريه"
msgid "Taiwan"
msgstr "تایوان"
msgid "Tajikistan"
msgstr "تاجيکستان"
msgid "Tanzania"
msgstr "تانزانیه"
msgid "Thailand"
msgstr "تايلنډ"
msgid "Togo"
msgstr "ټوګو"
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "ترکمنستان"
msgid "Uganda"
msgstr "یوګاندا"
msgid "Ukraine"
msgstr "اوکراین"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "متحده عربي امارات"
msgid "United Kingdom"
msgstr "انګلستان"
msgid "United States"
msgstr "امريکا متحده ایالات"
msgid "Uruguay"
msgstr "یوروګوای"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "اوزبکستان"
msgid "Vanuatu"
msgstr "ونه واتو"
msgid "Vatican City"
msgstr "واټيکان ښار"
msgid "Venezuela"
msgstr "وېنزوېلا"
msgid "Yemen"
msgstr "يمن"
msgid "Zambia"
msgstr "زېمبيا"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زېمبابوې"
msgid "Database username"
msgstr "توکبنسټ کارن نوم"
msgid "Database password"
msgstr "توکبنسټ پټ توری"
msgid "Database name"
msgstr "توکبنسټ نوم"
msgid "Add user"
msgstr "غړی زیاتول"
msgid "Port"
msgstr "درشل (پورټ)"
msgid "Hidden"
msgstr "پټ"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "تاسو ډاډه یاست په ړنګول د %name؟"
msgid "Show"
msgstr "ښوول"
msgid "Key"
msgstr "کيلی"
msgid "Site language"
msgstr "پاڼې ژبه"
msgid "Change"
msgstr "بدلون"
msgid "English"
msgstr "انګرېزي"
msgid "Spanish"
msgstr "هسپانوی"
msgid "Add menu"
msgstr "غورنۍ زیاتول"
msgid "Browser"
msgstr "لټونى (browser)"
msgid "Titles only"
msgstr "یوازې سرليک"
msgid "Full text"
msgstr "ټول متن"
msgid "Source"
msgstr "سرچينه"
msgid "published"
msgstr "خپاره شوي"
msgid "Undo"
msgstr "ناکړ"
msgid "@time ago"
msgstr "@time مخکې"
msgid "User search"
msgstr "غړي پلټون"
msgid "Search results"
msgstr "پایلې پلټون"
msgid "Front page"
msgstr "مخ پاڼه"
msgid "Deleted"
msgstr "ړنګ شو"
msgid "Topics"
msgstr "موضوعګانې"
msgid "Topic"
msgstr "موضوع"
msgid "Activity"
msgstr "چارندتیا"
msgid "Edit menu"
msgstr "غورنۍ سمون"
msgid "Lists"
msgstr "لړونه"
msgid "Query"
msgstr "پوښتنه"
msgid "Search fields"
msgstr "ډګرونه پلټون"
msgid "Block name"
msgstr "غونډ نوم"
msgid "Jan"
msgstr "جنوري"
msgid "Feb"
msgstr "فبروري"
msgid "Mar"
msgstr "مارچ"
msgid "Apr"
msgstr "اپرېل"
msgid "Jun"
msgstr "جون"
msgid "Jul"
msgstr "جولای"
msgid "Aug"
msgstr "اګست"
msgid "Sep"
msgstr "سپتمبر"
msgid "Oct"
msgstr "اکتوبر"
msgid "Nov"
msgstr "نوومبر"
msgid "Dec"
msgstr "دسمبر"
msgid "Hour"
msgstr "ګړی"
msgid "Minute"
msgstr "دقيقه"
msgid "Second"
msgstr "دوهم"
msgid "Text field"
msgstr "متن ډګر"
msgid "Posts"
msgstr "ليکنې"
msgid "Map"
msgstr "نقشه"
msgid "Alignment"
msgstr "پرليكتيا"
msgid "author"
msgstr "ليكوال"
msgid "AND"
msgstr "او"
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت شوی"
msgid "Empty"
msgstr "تش"
msgid "Caption"
msgstr "نوم"
msgid "Buttons"
msgstr "تڼیګانې"
msgid "Log out"
msgstr "وتون"
msgid "Left"
msgstr "کيڼ"
msgid "Right"
msgstr "ښی"
msgid "Seconds"
msgstr "سانیې"
msgid "Info"
msgstr "مالومات"
msgid "People"
msgstr "خلک"
msgid "Site information"
msgstr "پاڼې مالومات"
msgid "Updating"
msgstr "اوسمهالیزوي"
msgid "or"
msgstr "او"
msgid "Binary"
msgstr "دويال (Binary)"
msgid "Books"
msgstr "کتابونه"
msgid "Style"
msgstr "ډول"
msgid "Forums"
msgstr "هجره (بحث فورمونه)"
msgid "Superscript"
msgstr "جګ ليک"
msgid "Revision"
msgstr "بياكتون"
msgid "Permissions"
msgstr "اجازې"
msgid "Installed"
msgstr "لګول شوي"
msgid "Plugin"
msgstr "لګون"
msgid "Link color"
msgstr "تړونی رنګ"
msgid "Standard"
msgstr "معياري"
msgid "Fiji"
msgstr "فيجي"
msgid "South Korea"
msgstr "سهيلي کوریا"
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "امریکا ورجن ټاپوګانې"
msgid "Vietnam"
msgstr "ويتنام"
msgid "Guernsey"
msgstr "ګوېنزي"
msgid "Jersey"
msgstr "جېرسي"
msgid "User name"
msgstr "کارن نوم"
msgid "Authentication"
msgstr "تصدیق"
msgid "width"
msgstr "پلنوالى"
msgid "height"
msgstr "لوړوالی"
msgid "Formats"
msgstr "بڼې"
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS کتنه"
msgid "New comments"
msgstr "نوې څرګندونې"
msgid "New"
msgstr "نوی"
msgid "Bottom right"
msgstr "لاندې ښی"
msgid "Bottom left"
msgstr "لاندې کيڼ"
msgid "Relationship"
msgstr "اړيكې"
msgid "Oldest first"
msgstr "لومړی زاړه"
msgid "Themes"
msgstr "ویینې"
msgid "Published comments"
msgstr "خپرې شوې څرګندونې"
msgid "Protected"
msgstr "ژغورلی"
msgid "Sticky"
msgstr "سريښناک"
msgid "Ok"
msgstr "سمه ده"
msgid "Ban"
msgstr "بند"
msgid "Tabs"
msgstr "ټوپونه"
msgid "Temporary directory"
msgstr "لنډمهاله نوملړ"
msgid "User status"
msgstr "غړي الت"
msgid "Next page"
msgstr "بله پاڼه"
msgid "Shortcuts"
msgstr "لنډلارې"
msgid "Shortcut"
msgstr "لنډلار"
msgid "Timezone"
msgstr "مهال سيمه"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيقول"
msgid "Select"
msgstr "غوره"
msgid "Show blocks"
msgstr "غوڼدونه ښکاره کړه"
msgid "Bold"
msgstr "زغرد"
msgid "Copy"
msgstr "کاپي"
msgid "Variables"
msgstr "بدلیدنې"
msgid "Tasks"
msgstr "دندې"
msgid "Plugins"
msgstr "لګونونه"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP كوډه"
msgid "Western Sahara"
msgstr "لوېديځه سهارا"
msgid "Block description"
msgstr "غونډ سپړاوى"
msgid "Translation"
msgstr "ژباړه"
msgid "Blocks"
msgstr "غونډونه"
msgid "Save blocks"
msgstr "غونډونه خوندي کول"
msgid "Save block"
msgstr "غونډ خوندي کول"
msgid "Menus"
msgstr "غورنۍ"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "قاموس زیاتول"
msgid "Above"
msgstr "پورته"
msgid "Add field"
msgstr "ډګر زیاتول"
msgid "Text area"
msgstr "متن ځای"
msgid "Add a new field"
msgstr "نوی ډګر زیاتول"
msgid "1 minute"
msgstr "۱دقيقه"
msgid "Permission"
msgstr "اجازه"
msgid "Grid"
msgstr "ځاليز"
msgid "Redo"
msgstr "بياكړ"
msgid "Italic"
msgstr "رېوند"
msgid "Text Editor"
msgstr "متن سمونګر"
msgid "Hide"
msgstr "پټول"
msgid "parent"
msgstr "پلرين"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "۱ څرګندون"
msgstr[1] "@count څرګندونې"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "ا نوی څرګندون"
msgstr[1] "@count نوې څرګندونې"
msgid "Source code"
msgstr "سرچينه كوډه"
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "Subscript"
msgstr "ټيټ ليک"
msgid "Reply"
msgstr "ځواب"
msgid "Space"
msgstr "تشه"
msgid "Page not found"
msgstr "پاڼه و نه موندل شوه"
msgid "Add terms"
msgstr "اصطلاح زیاتول"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Blockquote"
msgstr "وينالېږد"
msgid "empty"
msgstr "تش"
msgid "Add role"
msgstr "دنده (رول) زیاتول"
msgid "Aggregator"
msgstr "غونډونکی"
msgid "Alias"
msgstr "پورنوم"
msgid "My account"
msgstr "زما ګڼون"
msgid "Keyword"
msgstr "آرويىونه"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "۱ کال"
msgstr[1] "@count کلونه"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "۱ اونی"
msgstr[1] "@count اونی"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "۱ دقيقه"
msgstr[1] "@count دقيقې"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "۱ ثانیه"
msgstr[1] "@count ثانيې"
msgid "Columns"
msgstr "ستنې"
msgid "Use pager"
msgstr "pager وکاروه"
msgid "types"
msgstr "ډولونه"
msgid "No name"
msgstr "نوم نشته"
msgid "User Role"
msgstr "غړي نده (رول)"
msgid "Skip to main content"
msgstr "اصلي منځپانګه دانګل"
msgid "Or"
msgstr "او"
msgid "Underline"
msgstr "كرښن"
msgid "Cut"
msgstr "سكڼل"
msgid "Paste"
msgstr "سرېښل"
msgid "About"
msgstr "په اړه"
msgid "Reports"
msgstr "راپورونه"
msgid "Setting"
msgstr "امستنه"
msgid "Web server"
msgstr "ویب  پالنګر"
msgid "Column"
msgstr "ستن"
msgid "and"
msgstr "او"
msgid "Action type"
msgstr "چار بڼه"
msgid "- Select -"
msgstr "- غوره -"
msgid "UI settings"
msgstr "UI امستنې"
msgid "Update settings"
msgstr "امستنې اوسمهالیزول"
msgid "New posts"
msgstr "نوې ليکنې"
msgid "Save translations"
msgstr "ژباړې خوندي کول"
msgid "Cache options"
msgstr "پټياد غوراوي"
msgid "Target"
msgstr "موخه"
msgid "Admin menu"
msgstr "پازوال غورنۍ"
msgid "Crop"
msgstr "سكڼل"
msgid "Insert Image"
msgstr "انځور دننه کړی"
msgid "Block type"
msgstr "غونډ بڼه"
msgid "Embed"
msgstr "نصبول"
msgid "User roles"
msgstr "د غړي دندې"
msgid "Validator"
msgstr "تاییدونکی"
msgid "Use default"
msgstr "تلواله وکاروه"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "۱ میاشت"
msgstr[1] "@count میاشتې"
msgid "button"
msgstr "تڼۍ"
msgid "Administration theme"
msgstr "ویینه پازوالنه"
msgid "Isle of Man"
msgstr "د سړيانو ټاپو"
msgid "Montenegro"
msgstr "مانتېنېګرو"
msgid "Serbia"
msgstr "سربیا"
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
msgid "Kosovo"
msgstr "کوسوو"
msgid "Warning message"
msgstr "خبرتيا پیغام"
msgid "Title field"
msgstr "سرليک ډګر"
msgid "Stark"
msgstr "سټارک"
msgid "Add Link"
msgstr "تړونی زیاتول"
msgid "Edit Link"
msgstr "تړونی سمون"
msgid "Row"
msgstr "کتار"
msgid "Maximum height"
msgstr "ټولو زيات لوړوالی"
msgid "Link options"
msgstr "تړونی غوراوي"
msgid "Properties"
msgstr "ځانتياوې"
msgid "Cached"
msgstr "پټيادشوي"
msgid "Boolean"
msgstr "هو-نه ييز (Boolean)"
msgid "Bundles"
msgstr "بنډلونه"
msgid "Bundle"
msgstr "بنډل"
msgid "Permanent"
msgstr "دايمي"
msgid "Temporary"
msgstr "لنډمهاله"
msgid "Show All"
msgstr "ټول ښوول"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Toolbar"
msgstr "توکپټه"
msgid "Parent ID"
msgstr "پلرين پېژند"
msgid "Block title."
msgstr "غونډ سرلیک."
msgid "1 view"
msgid_plural "@count views"
msgstr[0] "۱ ليد"
msgstr[1] "@count ليدنې"
msgid "1 character"
msgid_plural "@count characters"
msgstr[0] "۱ توری"
msgstr[1] "@count توري"
msgid "Save translation"
msgstr "ژباړه خوندي کول"
msgid "Add language"
msgstr "ژبه زیاتول"
msgid "AM"
msgstr "AM"
msgid "PM"
msgstr "PM"
msgid "FTP"
msgstr "ایف ټي پي (FTP)"
msgid "Administration pages"
msgstr "پاڼو پازوالنه"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Add link"
msgstr "تړونی زیاتول"
msgid "Link settings"
msgstr "تړونی امستنې"
msgid "Numbered list"
msgstr "شمېريال لړ"
msgid "New book"
msgstr "نوی کتاب"
msgid "By @name"
msgstr "پر @name"
msgid "Numeric"
msgstr "شمېريز"
msgid "mobile"
msgstr "موبایل"
msgid "Custom URL"
msgstr "خپلخوښې پته (URL)"
msgid "0 sec"
msgstr "۰ ثانیې"
msgid "Add comment link"
msgstr "څرګندون تړونی زیاتول"
msgid "Align left"
msgstr "کیڼ پرلیکون"
msgid "Align center"
msgstr "منځ پرليکون"
msgid "Align right"
msgstr "ښی پرلیکون"
msgid "Justify"
msgstr "برابر"
msgid "- Any -"
msgstr "-هر-"
msgid "<>"
msgstr "<>"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid "<="
msgstr "<="
msgid ">="
msgstr ">="
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "between"
msgstr "ترمنځ"
msgid "And"
msgstr "او"
msgid "Broken"
msgstr "مات"
msgid "@time ms"
msgstr "@time دقيقې"
msgid "Broken field @id"
msgstr "مات ډګر @id"
msgid "HTML List"
msgstr "HTML لړ"
msgid "Updated year"
msgstr "کال اوسمهالیزول"
msgid "Updated month"
msgstr "مياشت اوسمهالیزول"
msgid "Updated day"
msgstr "ورځ اوسمهالیزول"
msgid "Updated week"
msgstr "اونی اوسمهالیزول"
msgid "contact"
msgstr "اړيکه"
msgid "Unknown language"
msgstr "ناپیژنده ژبه"
msgid "Usernames"
msgstr "کارن نومونه"
msgid "Broken field"
msgstr "مات ډګر"
msgid "Access options"
msgstr "لاسرسی غوراوي"
msgid "Caching options"
msgstr "پټياد غوراوي"
msgid "Style options"
msgstr "ډول غوراوي"
msgid "Administration menu"
msgstr "غورنۍ پازوالنه"
msgid "- All -"
msgstr "- ټول -"
msgid "Visitors"
msgstr "ليدونکي"
msgid "1 byte"
msgid_plural "@count bytes"
msgstr[0] "1 byte"
msgstr[1] "@count bytes"
msgid "Right to left"
msgstr "ښي تر كيڼ"
msgid "Left to right"
msgstr "كيڼ تر ښي"
msgid "Save language"
msgstr "ژبه خوندي کول"
msgid "Standard PHP"
msgstr "معياري PHP"
msgid "Update items"
msgstr "توکي اوسمهالیزول"
msgid "Strong"
msgstr "زغرد"
msgid "First item"
msgstr "لومړی توک"
msgid "Second item"
msgstr "دوهم توک"
msgid "Search form"
msgstr "پلټون فورمه"
msgid "Popular content"
msgstr "نامتو منځپانګې"
msgid "Today's:"
msgstr "نن:"
msgid "All time:"
msgstr "ټول وخت:"
msgid "Caches cleared."
msgstr "پټياد پاک شو."
msgid "Formatting"
msgstr "بڼونه"
msgid "Styles"
msgstr "ډولونه"
msgid "Page count"
msgstr "پاڼې شمیر"
msgid "@size KB"
msgstr "@size KB"
msgid "@size MB"
msgstr "@size MB"
msgid "@size GB"
msgstr "@size GB"
msgid "@size TB"
msgstr "@size TB"
msgid "@size PB"
msgstr "@size PB"
msgid "@size EB"
msgstr "@size EB"
msgid "@size ZB"
msgstr "@size ZB"
msgid "@size YB"
msgstr "@size YB"
msgid "All messages"
msgstr "ټول پیغامونه"
msgid "Text format"
msgstr "متن بڼه"
msgid "Administrative title"
msgstr "سرليک پازوالنه"
msgid "Style settings"
msgstr "ډول امستنې"
msgid "Alert"
msgstr "خبراوى"
msgid "Add format"
msgstr "بڼه زیاتول"
msgid "Show links"
msgstr "تړوني ښوول"
msgid "Structure"
msgstr "جوړښت"
msgid "Saving"
msgstr "خوندي کوي"
msgid "All content"
msgstr "ټولې منځپانګې"
msgid "Seven"
msgstr "اوه"
msgid "Administer forums"
msgstr "هجرې پازوالنه"
msgid "Current Theme"
msgstr "اوسنۍ ویینه"
msgid "Administrator role"
msgstr "دنده (رول) پازوالنه"
msgid "Book ID"
msgstr "کتاب پېژند"
msgid "Administer blocks"
msgstr "غونډ پازوالنه"
msgid "Save comment"
msgstr "څرګندون خوندي کول"
msgid "Add a new file"
msgstr "یوه نوې دوتنه زیاتول"
msgid "Add text format"
msgstr "متن بڼه زیاتول"
msgid "Text formats"
msgstr "متن بڼې"
msgid "Style name"
msgstr "ډول نوم"
msgid "Administer image styles"
msgstr "انځور ډول پازوالنه"
msgid "Administer languages"
msgstr "ژبو پازوالنه"
msgctxt "Long month name"
msgid "January"
msgstr "جنوري"
msgctxt "Long month name"
msgid "February"
msgstr "فبروري"
msgctxt "Long month name"
msgid "March"
msgstr "مارچ"
msgctxt "Long month name"
msgid "April"
msgstr "اپریل"
msgctxt "Long month name"
msgid "May"
msgstr "مې"
msgctxt "Long month name"
msgid "June"
msgstr "جون"
msgctxt "Long month name"
msgid "July"
msgstr "جولای"
msgctxt "Long month name"
msgid "August"
msgstr "اګست"
msgctxt "Long month name"
msgid "September"
msgstr "سپتمبر"
msgctxt "Long month name"
msgid "October"
msgstr "اکتوبر"
msgctxt "Long month name"
msgid "November"
msgstr "نوومبر"
msgctxt "Long month name"
msgid "December"
msgstr "دسمبر"
msgid "Parent link"
msgstr "پلرين تړونی"
msgid "Administering content"
msgstr "منځپانګه پازوالنه"
msgid "User permissions"
msgstr "غړي اجازې"
msgid "Administer content types"
msgstr "منځپانګې د بڼې پازوالنه"
msgid "Save content"
msgstr "منځپانګه خوندي کول"
msgid "Administer search"
msgstr "لټون پازوالنه"
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "لنډلارو پازوالنه"
msgid "Add to shortcuts"
msgstr "لنډلاري ته زیاتول"
msgid "Add shortcut"
msgstr "لنډلار زیاتول"
msgid "Administer statistics"
msgstr "احسائيې پازوالنه"
msgid "Time zones"
msgstr "مهال سيمې"
msgid "Save format"
msgstr "بڼه خوندي کول"
msgid "Administer themes"
msgstr "ويينو پازوالنه"
msgid "Administer actions"
msgstr "چارو پازوالنه"
msgid "Temporary files"
msgstr "لنډمهاله دوتنې"
msgid "Update themes"
msgstr "ویینې اوسمهالیزول"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
msgid "Update manager"
msgstr "مدير اوسمهالیزول"
msgid "Administer users"
msgstr "غړو پازوالنه"
msgid "Add numbers"
msgstr "شمېرې زیاتول"
msgid "Weak"
msgstr "كمزورى"
msgid "All items"
msgstr "ټول توکي"
msgid "Collapse"
msgstr "غونډول"
msgid "Update preview"
msgstr "مخليد اوسمهالیزول"
msgid "all languages"
msgstr "ټولې ژبې"
msgid "Administering shortcuts"
msgstr "لنډلارو پازوالنه"
msgid "Cache type"
msgstr "پټياد بڼه"
msgid "Cache configuration"
msgstr "پټياد سازول"
msgid "Current page"
msgstr "اوسنی پاڼه"
msgid "Site logo"
msgstr "پاڼې نښان"
msgid "Title link"
msgstr "سرليک تړونی"
msgid "Administer software updates"
msgstr "د پوستکالۍ اوسمهاليزو پازوالنه"
msgid "Previous page"
msgstr "مخکنۍ پاڼه"
msgid "Site details"
msgstr "ویب پاڼه سپړنې"
msgid "Ice"
msgstr "یخی"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Search page"
msgstr "پاڼه پلټون"
msgid "Search pages"
msgstr "پاڼې پلټون"
msgid "Add search page"
msgstr "لټون پاڼه زیاتول"
msgid "Summary options"
msgstr "لنډیز غوراوي"
msgid "Administrative name"
msgstr "نوم پازوالنه"
msgid "Text Formats"
msgstr "متن بڼې"
msgid "Administer settings."
msgstr "امستنو پازوالنه."
msgid "Theme name"
msgstr "ویینه نوم"
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
msgctxt "Font weight"
msgid "Strong"
msgstr "زغرد"
msgctxt "ampm"
msgid "am"
msgstr "am"
msgctxt "ampm"
msgid "pm"
msgstr "pm"
msgid "5 minute"
msgstr "۵ دقيقه"
msgid "15 minute"
msgstr "۱۵دقيقه"
msgctxt "Sort order"
msgid "Default sort"
msgstr "تلواله چاڼ"
msgctxt "Sort order"
msgid "Date"
msgstr "نيټه"
msgctxt "Sort order"
msgid "Numerical"
msgstr "شمېريز"
msgctxt "Sort order"
msgid "Alphabetical"
msgstr "الفبايي"
msgid ":"
msgstr ":"
msgid "@count item"
msgid_plural "Paged, @count items"
msgstr[0] "@count توک"
msgstr[1] "Paged, @count توکي"
msgid "titles"
msgstr "سرلیکونه"
msgid "User limit"
msgstr "غړي حد"
msgid "Aggregation type"
msgstr "غونډونې ډول"
msgid "Aggregation settings"
msgstr "غونډونې امستنې"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Query Comment"
msgstr "څرګندون پوښت"
msgid "Sint Maarten"
msgstr "سنټ مارټېن"
msgid "Add view mode"
msgstr "ليد موډ زیاتول"
msgid "10 minute"
msgstr "۱۰دقيقه"
msgid "30 minute"
msgstr "۳۰ دقيقه"
msgid "Mail system"
msgstr "برېښليک سيستم"
msgid "@label (@column)"
msgstr "@label (@column)"
msgid "User name and password"
msgstr "کارن نوم او پټ توری"
msgid "@view : @display"
msgstr "@view : @display"
msgid "Author uid"
msgstr "ليكوال uid"
msgid "-Select-"
msgstr "-غوره-"
msgid "Apostrophe"
msgstr "غړوندى"
msgid "Block count"
msgstr "غونډ شمیر"
msgid "…"
msgstr "…"
msgid "Ban IP addresses"
msgstr "بنده ای پي (IP) پته"
msgid "Are you sure you want to delete %browser_langcode?"
msgstr "تاسو ډاډه یاست په ړنګول د %browser_langcode؟"
msgid "- @name -"
msgstr "- @name -"
msgid "Update Manager"
msgstr "مدير اوسمهالیزول"
msgid "Administration pages language"
msgstr "د پاڼو د ژبې پازوالنه"
msgid "Selected language"
msgstr "غوره شوې ژبه"
msgid "Vocabulary language"
msgstr "قاموس ژبه"
msgid "@count new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "@count نوی"
msgstr[1] "@count نوی"
msgid "@count removed"
msgid_plural "@count removed"
msgstr[0] "@count ړنګ شو"
msgstr[1] "@count ړنګ شول"
msgid "@type: @field"
msgstr "@type: @field"
msgid "South Sudan"
msgstr "سوېلي سوډان"
msgid "Quick Edit"
msgstr "ژر سمون"
msgid "Signature format"
msgstr "لاسليک بڼه"
msgid "Selected actions"
msgstr "غوره شوې چارې"
msgid "Button separator"
msgstr "تڼۍ بېلونکی"
msgid "Selected user"
msgstr "غوره شوی غړی"
msgid "AM/PM"
msgstr "AM/PM"
msgid "Year/Month/Day"
msgstr "کال/میاشت/ورځ"
msgid "Time type"
msgstr "وخت بڼه"
msgid "24 hour time"
msgstr "۲۴ ساعته وخت"
msgid "12 hour time"
msgstr "۱۲ ساعته وخت"
msgid "Text editor"
msgstr "متن سمونګر"
msgid "Updates available"
msgstr "اوسمهالیزې شته"
msgid "Administrative summary"
msgstr "لنډیز پازوالنه"
msgid "Any data"
msgstr "هر اومتوك"
msgid "@zone"
msgstr "@zone"
msgid "Administrative comment"
msgstr "څرګندون پازوالنه"
msgid "My Editor"
msgstr "زما سمونګر"
msgid "User selection"
msgstr "غړي غوراوی"
msgid "Hong Kong SAR China"
msgstr "هانګ کانګ"
msgid "Canary Islands"
msgstr "کنري ټاپووان"
msgid "Edit Image"
msgstr "انځور سمون"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "اوډون"
msgid "Selected:"
msgstr "غوره شوي:"
msgctxt "Validation"
msgid "Allowed values"
msgstr "منل شوې بیې"
msgctxt "Validation"
msgid "Bundle"
msgstr "بنډل"
msgctxt "Validation"
msgid "Complex data"
msgstr "نغښتی اومتوک"
msgctxt "Validation"
msgid "Count"
msgstr "شمیر"
msgctxt "Validation"
msgid "Length"
msgstr "اوږدوالى"
msgid "Block layout"
msgstr "غونډ هډوانه"
msgid "Block category"
msgstr "غونډ ټولی"
msgid "WID"
msgstr "WID"
msgid "@name @type."
msgstr "@name @type."
msgid "Button group name"
msgstr "تڼۍ ګروپ نوم"
msgid "Simple configuration"
msgstr "ساده سازونې"
msgid "(Empty)"
msgstr "(تش)"
msgid "Action title"
msgstr "چار سرلیک"
msgid "Shortcut link"
msgstr "لنډلار تړونی"
msgid "Administrative tags"
msgstr "بچوي پازوالنه"
msgid "simple configuration"
msgstr "ساده سازونې"
msgid "Save search page"
msgstr "لټون پاڼې خوندي کول"
msgctxt "Text alignment"
msgid "Left"
msgstr "کيڼ"
msgctxt "Text alignment"
msgid "Center"
msgstr "منځ"
msgctxt "Text alignment"
msgid "Right"
msgstr "ښی"
msgctxt "Validation"
msgid "Comment author name"
msgstr "د څرګندون د ليکوال نوم"
msgctxt "Entity type group"
msgid "Content"
msgstr "منځپانګه"
msgctxt "Entity type group"
msgid "Other"
msgstr "نور"
msgctxt "Entity type group"
msgid "Configuration"
msgstr "سازول"
msgid "Action ID"
msgstr "چار پېژند"
msgid "Cache rule."
msgstr "پټياد قانون."
msgid "Weight."
msgstr "وزن‎،"
msgid "Aggregator settings"
msgstr "غونډونکي امستنې"
msgid "Admin info"
msgstr "پازوال مالومات"
msgid "Button groups"
msgstr "تڼۍ ګروپونه"
msgid "Button group"
msgstr "تڼۍ ګروپ"
msgid "Search field"
msgstr "ډګر پلټون"
msgid "HTML help"
msgstr "HTML  مرسته"
msgid "Shortcut settings"
msgstr "لنډلار امستنې"
msgid "Text custom"
msgstr "متن خپلېخوښه"
msgid "Month Date"
msgstr "میاشت نېټه"
msgid "Week Date"
msgstr "اونۍ نېټه"
msgid "Year Date"
msgstr "کال نېټه"
msgid "YearMonthDate"
msgstr "کال میاشت ورځ"
msgid "Row type"
msgstr "کتار ډول"
msgid "Query comment"
msgstr "څرګندون پوښت"
msgid ""
"%label is used by 1 comment on your site. You can not remove this "
"comment type until you have removed all of the %label comments."
msgid_plural ""
"%label is used by @count comments on your site. You may not remove "
"%label until you have removed all of the %label comments."
msgstr[0] ""
"%label is used by 1 comment on your site. You can not remove this "
"comment type until you have removed all of the %label comments."
msgstr[1] ""
"%label is used by @count comments on your site. You may not remove "
"%label until you have removed all of the %label comments."
msgctxt "Abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "جنوري"
msgctxt "Abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "فبروري"
msgctxt "Abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "مارچ"
msgctxt "Abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "اپرېل"
msgctxt "Abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "مې"
msgctxt "Abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "جون"
msgctxt "Abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "جولای"
msgctxt "Abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "اګست"
msgctxt "Abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "سپتمبر"
msgctxt "Abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "اکتوبر"
msgctxt "Abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "نوومبر"
msgctxt "Abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "دسمبر"
msgctxt "Abbreviated weekday"
msgid "Sun"
msgstr "یکشنبه"
msgctxt "Abbreviated weekday"
msgid "Mon"
msgstr "دوشنبه"
msgctxt "Abbreviated weekday"
msgid "Tue"
msgstr "سه شنبه"
msgctxt "Abbreviated weekday"
msgid "Wed"
msgstr "چهارشنبه"
msgctxt "Abbreviated weekday"
msgid "Thu"
msgstr "پنجشنبه"
msgctxt "Abbreviated weekday"
msgid "Fri"
msgstr "جمعه"
msgctxt "Abbreviated weekday"
msgid "Sat"
msgstr "شنبه"
msgctxt "Abbreviated weekday"
msgid "Su"
msgstr "یکشنبه"
msgctxt "Abbreviated weekday"
msgid "Mo"
msgstr "دوشنبه"
msgctxt "Abbreviated weekday"
msgid "Tu"
msgstr "سه شنبه"
msgctxt "Abbreviated weekday"
msgid "We"
msgstr "چهارشنبه"
msgctxt "Abbreviated weekday"
msgid "Th"
msgstr "پنجشنبه"
msgctxt "Abbreviated weekday"
msgid "Fr"
msgstr "جمعه"
msgctxt "Abbreviated weekday"
msgid "Sa"
msgstr "شنبه"
msgctxt "Abbreviated 1 letter weekday Sunday"
msgid "S"
msgstr "یکشنبه"
msgctxt "Abbreviated 1 letter weekday Monday"
msgid "M"
msgstr "دوشنبه"
msgctxt "Abbreviated 1 letter weekday Tuesday"
msgid "T"
msgstr "سه شنبه"
msgctxt "Abbreviated 1 letter weekday Wednesday"
msgid "W"
msgstr "چهارشنبه"
msgctxt "Abbreviated 1 letter weekday Thursday"
msgid "T"
msgstr "پنجشنبه"
msgctxt "Abbreviated 1 letter weekday Friday"
msgid "F"
msgstr "جمعه"
msgctxt "Abbreviated 1 letter weekday Saturday"
msgid "S"
msgstr "شنبه"
msgid "Adding languages"
msgstr "ژبه زیاتوي"
msgid "Username or email address"
msgstr "کارن نوم او برېښنالیک"
msgid "Add comment type"
msgstr "څرګندون بڼه زیاتول"
msgid "First page"
msgstr "لومړی پاڼې"
msgid "Align images"
msgstr "انځورونه پرلیکول"
msgid "@label ID"
msgstr "@label پېژند"
msgctxt "Validation"
msgid "Email"
msgstr "بریښنالیک"
msgid "Cache metadata"
msgstr "پټياد اومتوک"
msgid "Simple page"
msgstr "ساده پاڼه"
msgid "Add shortcut link"
msgstr "لنډلار تړونی زیاتول"
msgid "User data field"
msgstr "غړي توک ځای"
msgctxt "Plural"
msgid "Disabled"
msgstr "ناتوانه"
msgid "Translation author"
msgstr "د ژباړې ليکوال"
msgid "narrow"
msgstr "نری"
msgctxt "Plural"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شوي"
