# Danish translation of Better Messages (2.0.2)
# Copyright (c) 2024 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Better Messages (2.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-19 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Brugergrænseflade"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighed"
msgid "Message type"
msgstr "Meddelelsestype"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
msgid "Position"
msgstr "Placering"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
msgid "Top left"
msgstr "Øverst til venstre"
msgid "Top right"
msgstr "Øverst til højre"
msgid "Bottom right"
msgstr "Nederst til højre"
msgid "Bottom left"
msgstr "Nederst til venstre"
msgid "Fade in"
msgstr "Fade ind"
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
msgid "Resizable"
msgstr "Tilpas størrelse"
msgid "Slide down"
msgstr "Glid ned"
msgid "Messages positions and basic properties"
msgstr "Position og grundlæggende egenskaber"
msgid "Set position of Message"
msgstr "Angiv meddelelsens position"
msgid "Position of message relative to screen"
msgstr "Meddelelsens position i forhold til skærmen"
msgid "Center screen"
msgstr "Centrér skærmen"
msgid "Keep fixed position of message as you scroll."
msgstr "Fasthold beskedens position ved scrollning."
msgid "Custom width"
msgstr "Tilpasset bredde"
msgid "Left/Right spacing"
msgstr "Venstre/højre afstand"
msgid "Top/Down spacing"
msgstr "Top/bund afstand"
msgid "Messages animation settings"
msgstr "Animation"
msgid "Pop-in (show) message box effect"
msgstr "Pop-ind (vis) effekt"
msgid "Slide Up"
msgstr "Glid op"
msgid "Duration of (show) effect"
msgstr "Varighed af (vis) effekt"
msgid ""
"A string representing one of the three predefined speeds (\"slow\", "
"\"normal\", or \"fast\").<br />Or the number of milliseconds to run "
"the animation (e.g. 1000)."
msgstr ""
"En tekststreng som repræsenterer en af de tre standardhastigheder "
"(\"slow\", \"normal\", \"fast\").<br />Eller animationens varighed i "
"millisekunder (f.eks. 1000)."
msgid "Pop-out (close) message box effect"
msgstr "Pop-ud (luk) effekt"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade ud"
msgid "Duration of (close) effect"
msgstr "Varighed af (lukke) effekt"
msgid "Number of seconds to auto close after the page has loaded"
msgstr "Luk automatisk dette antal sekunder efter siden er indlæst."
msgid "0 for never. You can set it as 0.25 for quarter second"
msgstr "0 for aldrig. Du kan angive 0.25 for et kvart sekund"
msgid "Number of seconds to delay message after the page has loaded"
msgstr "Antal sekunder beskeden skal forsinkes efter siden er indlæst."
msgid "Better Messages settings"
msgstr "Indstillinger for Better Messages"
msgid "Better handling of Drupal messages UI"
msgstr "Bedre håndtering af Drupal-beskeder"
msgid "Better Messages"
msgstr "Better Messages"
msgid ""
"This module adds simple functions to make Drupal messages look and act "
"better."
msgstr ""
"Dette modul tilføjer simple funktioner som får Drupals meddelelser "
"til at se bedre ud."
msgid "Show countdown timer"
msgstr "Vis nedtælling"
msgid "Stop auto close timer when hover"
msgstr "Stop timer for automatisk lukning ved hover"
msgid "jQuery UI enhancements"
msgstr "jQuery-baserede forbedringer af brugergrænsefladen"
msgid "Make Better Messages draggable"
msgstr "Gør Better Messages draggable"
msgid "Visibility Conditions"
msgstr "Synlighedsbetingelser"
msgid "Visibility Condition"
msgstr "Synlighedsbetingelse"
msgid "Show for the listed pages"
msgstr "Vis på de angivne sider"
msgid "Hide for the listed pages"
msgstr "Skjul på de angivne sider"
