# German translation of Better Links (2.1.0)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Better Links (2.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "- None -"
msgstr "- Nicht festgelegt/ausgewählt -"
msgid "Select a style"
msgstr "Stil auswählen"
msgid "Select a target"
msgstr "Ziel auswählen"
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Die Beschriftung ist optional: Wenn eine Zeile einen einzigen Text "
"enthält, wird dieser als Schlüssel und Beschriftung verwendet."
msgid "Link classes"
msgstr "Link-CSS-Klassen"
msgid "Placeholder for URL"
msgstr "Platzhalter für URL"
msgid "Placeholder for link text"
msgstr "Platzhalter für Linktext"
msgid "Add classes to the link. The classes must be separated by a space."
msgstr ""
"CSS-Klassen zum Link hinzufügen. Die CSS-Klassennamen müssen durch "
"Leerzeichen getrennt sein."
msgid "Method for adding class"
msgstr "Methode, mit der CSS-Klassen hinzugefügt werden sollen"
msgid "Classes in force method"
msgstr "CSS-Klassen der Vorgegeben-Methode"
msgid "Classes in select method"
msgstr "CSS-Klassen der Benutzerauswahl-Methode"
msgid "Select the method you want to use for adding class."
msgstr ""
"Auswählen der Methode, mit der CSS-Klassen hinzugefügt werden "
"sollen."
msgid ""
"Set the classes to add on each link. Classes must be separated by a "
"space."
msgstr ""
"Geben Sie die CSS-Klassen an, die jedem Link hinzugefügt werden "
"können. Die CSS-Klassen müssen durch Leerzeichen voneinander "
"getrennt werden."
msgid "Define possibles classes"
msgstr "Mögliche Klassen definieren"
msgid ""
"The possible classes this link can have. Enter one value per line, in "
"the format key|label."
msgstr ""
"Die möglichen CSS-Klassen für diesen Link. Geben Sie eine CSS-Klasse "
"pro Zeile an. Das Format der Zeilen entspricht: "
"Schlüssel|Beschriftung."
msgid ""
"The key is the string which will be used as a class on a link. The "
"label will be used on edit forms."
msgstr ""
"Der Schlüssel ist die Zeichenfolge, die als Klasse auf einen Link "
"angewendet wird. Das Label wird für Bearbeitungsformulare verwendet."
msgid ""
"If the key contains several classes, each class must be separated by a "
"<strong>space</strong>."
msgstr ""
"Wenn der Schlüssel mehrere Klassen enthält, müssen die Klassen "
"durch ein <strong>Leerzeichen</strong> getrennt werden."
msgid "Class are automatically added"
msgstr "Klassen werden automatisch hinzugefügt"
msgid "Let users select a class from a list"
msgstr "Nutzer können eine Klasse aus einer Liste wählen"
msgid "Users can set a class manually"
msgstr "Nutzer können manuell eine Klasse wählen"
msgid "Better Links"
msgstr "Better Links"
msgid "Provide a Link Field Widget with better options."
msgstr "Stellt ein Linkfeld-Steuerelement mit besseren Optionen bereit."
msgid "Better Link settings"
msgstr "Better-Link-Einstellungen"
msgid "Method for adding target"
msgstr "Methode, mit der das „target“-Attribut hinzugefügt werden soll"
msgid "Targets in force method"
msgstr "Ziele der Vorgegeben-Methode"
msgid "Specifies where to open the linked document"
msgstr ""
"Legt fest, wie das verlinkte Dokument geöffnet werden soll, z. B. in "
"einem neuen Fenster"
msgid "Class Mode: @better_links_class_mode"
msgstr "Klassenmodus: @better_links_class_mode"
msgid "Class(es) added: @better_links_class_force"
msgstr "Hinzugefügte Klasse(n): @better_links_class_force"
msgid "Class(es) available: @better_links_class_select"
msgstr "Verfügbare Klasse(n): @better_links_class_select"
msgid "Target Mode: @better_links_target_mode"
msgstr "Zielmodus: @better_links_target_mode"
msgid "Target: @better_links_target_force"
msgstr "Ziel: @better_links_target_force"
msgid "Target is automatically added"
msgstr "Ziel wurde automatisch hinzugefügt"
msgid "Users can set a target manually"
msgstr "Benutzer können ein Ziel manuell definieren."
msgid "Better Link"
msgstr "Better Link"
